Dispensará. Todos pensam que Ela está a agir correctamente. Especialmente a Condessa. | Open Subtitles | سيستغنون عنها، الجميع هناك يعتقدون أنها تقوم بخطوة صحيحة، خاصة سيادتها |
Tudo o que Ela está a fazer é reduzir dados irrelevantes e gozar com... | Open Subtitles | كل ما تفعله هي، أنها تقوم بتخفيض قيمة بيانات غير ذات علاقة |
Parece que agora Ela está a fazer a sua própria investigação e a ignorar completamente as nossas ordens. | Open Subtitles | يبدو أنها تقوم بتحريها الخاص الآن وتتجاهل أوامرنا بالكامل |
Voltou, apesar de agora estar a ser censurada pelo seu comportamento, vai ter de enfrentar o conselho da Universidade e por enquanto... | Open Subtitles | أجل، بالرغم من أنها تقوم بانتقاد سلوكها كما تعلمين، يجب أن أجلس هنا قبل مواعيد الشرح الجامعي، و حتى الآن |
Não, aparenta estar a fazer um trabalho maravilhoso. | Open Subtitles | لا , تبين أنها تقوم ببعض الأعمال الرائعة حقا |
Se ela te ama, protege-te. Já deve estar a proteger-te sem que tu saibas. | Open Subtitles | إنها تحبك سوف تحميك من المُحتمل أنها تقوم بحمايتك الآن من أشياء أنت حتى لا تعرفها |
Então, achas que Ela está a executar uma missão por conta própria? | Open Subtitles | إذًا أنتِ تعتقدي أنها تقوم بعملية لمصلحتها؟ |
Ela está a esvaziar a sala enquanto falamos. | Open Subtitles | أنها تقوم بتوضيب مكتبها بينما نحنُ نتحدث |
Ela está a descarregar o computador do Tristan. | Open Subtitles | لقد سمعت لتوي من رايفن أنها تقوم بتنزيل كومبيوتر تريستان |
E convidou estes otários misóginos para os convencer de que Ela está a descurar nas responsabilidades. | Open Subtitles | قام بدعوة كل هؤلاء الحمقى كارهي النساء الذين يعتقدون أن الحمل هو أشكال الضعف، و يُقنعهم أنها تقوم بالتَنُصل |
Penso que Ela está a evitar-me, não sei bem porquê. | Open Subtitles | أعتقد أنها تقوم بتجنبى لا أعلم السبب |
Ela está a arranjar como deve ser. | Open Subtitles | أنها تقوم بإعادة زراعة شتلاتك |
Ela está a limpar. | Open Subtitles | أنها تقوم بالتنظيف |
Disseste que Ela está a colocar um balão. | Open Subtitles | قلتِ للتو أنها تقوم بوضع بالون! |
Ela está a ENVENENAR-TE | Open Subtitles | " أنها تقوم بتسميمك " |
A AMQ não está a produzir o volume de resíduos que deveria para a quantidade de armas químicas que afirma estar a destruir. | Open Subtitles | الوكالة لا تُنتج كمية النفايات التي ينبغي عليها إنتاجها بالنظر لكمية الأسلحة الكيميائية التي تدعي أنها تقوم بتدميرها |
Deve estar a emitir comandos através do sistema de gestão informática. | Open Subtitles | لا بد و أنها تقوم بأصدار الأوامر من خلال كومبيوتر موجه الأدارة |
O governo negou estar a cometer qualquer tipo de violência, mas eu continuei a percorrer as vilas onde as pessoas descreviam massacres governamentais um dia ou uma semana antes. | TED | فقد أنكرت الحكومة أنها تقوم بأي أعمال عنف ولكنني كنت دائما أذهب لمدن حيث يصف الناس المذابح التي قامت بها الحكومة منذ يوم أو أسبوع |
Deve estar a duplicar a chave. | Open Subtitles | لابدّ أنها تقوم بنسخ مُفتاح الرمز |
Pode estar a manipulá-los. | Open Subtitles | يمكن أنها تقوم بالإحتيال عليهم |