"أنهما كانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estavam
        
    • que eram
        
    • que eles estavam
        
    • que estiveram
        
    • estavam a
        
    • que eles tinham
        
    • que elas estiveram
        
    Parece que estavam fora do quartel, naquela noite. Open Subtitles يبدو أنهما كانا خارج الثكنات في تلك الليلة
    Não havia forma dos meus clientes saberem que estavam acima do limite de idade. Open Subtitles لم تكن هناك طريقة يمكن بها لموكلي أن يعرفا أنهما كانا فوق السن المحددة
    Vi alguém mexer-se dentro da sala, tenho a certeza que eram dois cardeais. Open Subtitles رأيت أحدهم يتحرّك خلف الستائر. أنا متأكدة أنهما كانا اثنين من الكرادلة.
    E alguma vez disse a alguém sobre as suas suspeitas de que eram amantes homossexuais? Open Subtitles وهل أخبرت أي شخص بخصوص شكوكك أنهما كانا في الواقع, عاشقَين مثليي الجنس؟
    Suponho que eles estavam só a tentar sobreviverem. Open Subtitles أظن أنهما كانا يحاولان البقاء على قيد الحياة فحسب.
    Pelo menos sabemos que estiveram aqui. Open Subtitles حسناً على الأقل عرفنا أنهما كانا هنا
    Encontramos as coisas na casa de banho, e a namorada que telefonou para o 112, disse que estavam a discutir. Open Subtitles وجدنا عُدّته على أرضية الحمّام وصديقته التي إتصلت بالطوارئ قالت أنهما كانا يتعاطان معًا
    Assim parece que eles tinham problemas antes de ele a deixar, antes de ela adoecer. Open Subtitles يبدو أنهما كانا يواجهان مشاكل قبل أن يتركها قبل أن تمرض
    Sabemos que elas estiveram lá. Mais alguma coisa? Open Subtitles حسناً، نحن نعرف أنهما كانا هناك، أي شيء آخر؟
    Achas que estavam os dois junto à árvore a embrulhar prendas? Open Subtitles تظنّين أنهما كانا تحت الشجرة يغلّفون الهدايا؟
    Temos razões para acreditar que estavam a ter um relacionamento sexual. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنهما كانا على علاقة.
    Então, ela disse-me que estavam apaixonados e que estava grávida quando ele morreu. Open Subtitles ومن بعدها تقول لي أنهما كانا متحابين وأنها كانت حامل عندما مات
    Era diplomata da ONU. Acho que estavam apaixonados. Open Subtitles كانت دبلوماسية بالأمم المتحدة أعتقد أنهما كانا في علاقة حب
    A tua mãe e o teu pai disseram que estavam a dormir juntos no andar de cima. Open Subtitles والدتك، و والدك قالا أنهما كانا نائمين معاً بالطابق العلوي
    - Eu não disse que eram íntimos. Open Subtitles بأنه مقرب لوالدك لدرجة أنه كان معه لحظة موته؟ لم أقل أنهما كانا مقربين
    - Não avisaram que eram ladrões. Open Subtitles حسنًا، لم يذكرا أنهما كانا سيسرقان مصرفًا.
    E que eram apenas ótimos colegas de quarto. Open Subtitles و أنهما كانا مجرد رفقاء سكن متوافقين
    Foi ai que o padre descobre que eles estavam casados, nem uma cerimonia formal, apenas algumas assinaturas no livro num registo civil. Open Subtitles حينئذ اكتشف القسّ أنهما كانا متزوجين ولم يكن حتى زواجا لائقا. فقط بعض الخربشات في كتاب عند مكتب التسجيل
    Então, não acha que eles estavam a ter um caso amoroso? Claro que não. Open Subtitles إذاً فأنت لا تعتقد أنهما ‫كانا في علاقة غرامية؟
    Bom, pelo menos sabemos que estiveram aqui. Open Subtitles حسناً على الأقل عرفنا أنهما كانا هنا
    Não, só estou a dizer que eles tinham as suas falhas tal como todos nós. Open Subtitles كلا، أنا أعني أنهما كانا يملكان بعض العيوب... تماماً مثل بقيتنا.
    Skouris, Doyle. Eu sei que elas estiveram aqui. Open Subtitles سكوريس ، دويل أنا أعرف أنهما كانا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus