"أنهم قتلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que mataram
        
    • que eles mataram
        
    • que foram mortos
        
    • eles mataram a
        
    • que assassinaram
        
    • que tinham matado o
        
    • que foram assassinados
        
    Tiras não gostam de ver nos jornais que mataram uma mulher casada, com filhos. Open Subtitles رجال الشرطة لا يحبون أن يقال عنهم فى الصحف أنهم قتلوا امرأة متزوجة ولها أبناء
    Tudo o que sei é que mataram a minha mãe e incriminaram o meu pai. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم قتلوا والدتى.وسجنوا أبى.
    A lenda diz que nasceram tão maus que mataram os próprios pais. Open Subtitles تقول الأسطورة إنهم وُلدوا أشراراً للغاية لدرجة أنهم قتلوا آبائهم فى ليلة ميلادهم
    Não posso acreditar que eles mataram aquele pobre velho cão. Open Subtitles لاأستطيع أنّ أصدق أنهم قتلوا ذلـك الكلب المسكين الطاعنّ في السن
    Acho que foram mortos por algum tipo de animal selvagem. Open Subtitles أعتقد أنهم قتلوا من قبل أحد الحيوانات البرية
    Quer vingar-se das pessoas que acha que mataram a sua filha. Open Subtitles تريد العودة إلى من تعتقد أنهم قتلوا إبنتك.
    A mamã contou-me que mataram a tua mãe e cortaram a cabeça ao teu irmão. Open Subtitles أمي تقول أنهم قتلوا أمك و قطعوا رأس أخيك
    Mas se ele estiver vivo e a salvo, ele irá juntar-se a nós quando descobrir que mataram o pai dele. Open Subtitles ,ولكن إذا كان حياً وآمناً فيسجتمع معنا حين يكتشف أنهم قتلوا والده
    Estás irritado porque não consegues provar que mataram alguém, tudo bem, mas usar este miúdo nesta luta é que não está nada bem. Open Subtitles وأنت غاضب لعدم إثبات أنهم قتلوا شخصاً لا بأس أيضاً لكن إستغلال الطفل بهذا القتل
    Parece que mataram tudo o que viram na sua trajetória pelo Castelo. Open Subtitles حسنا، يبدو أنهم قتلوا أي شخص رآهم بينما يتنقلون في أرجاء القلعه
    Primeiro, diz que às pessoas que têm um problema, que mataram o homem que Deus lhes enviou. Open Subtitles أولا ً يقول للشعب أن لديهم مشكلة أنهم قتلوا الرجل المرسل لهم من الله
    Eles não me queriam tanto que mataram 3 heróis de cor e ainda me chamaram? Open Subtitles أقصد، لقد أرادوا عدم استدعائي بشدة لدرجة أنهم قتلوا ثلاثة أبطال من أعراق مختلفة ثم قاموا بدعوتي مرة أخرى؟
    Acha que eles mataram os meus amigos com palavras? Open Subtitles هل تظن أنهم قتلوا أصدقائي بالكلام؟
    Bem, nós pensamos que eles mataram duas pessoas, assumiram as suas identidades e depois compraram a casa de leilões. Open Subtitles حسناً، نعتقد أنهم قتلوا شخصين... سرقوا هوياتهم، ثم عملوا في مؤسسة التثمين
    Nenkiwi disse que eles mataram a Dayumae! Open Subtitles لقد قال نينكيوي أنهم قتلوا دايماي
    A ausência de sangue sugere que foram mortos noutro lugar e depois foram deixados aqui. Open Subtitles عدم وجود الدم يشير إلى أنهم قتلوا في مكان آخر ثم تخلص منهن هنا
    A resposta mais provável é que foram mortos por um wormhole instável. Open Subtitles أنهم قتلوا فى ثقب دودى غير مستقر
    Parece que foram mortos com um Magnum. Open Subtitles -حسناً.يبدو أنهم قتلوا بمسدس ماغنوم
    Quando dei por isso, a minha esposa estava a abanar-me, a gritar sobre como eles mataram a Jenny. Open Subtitles و لم أَفقِ إلا و زوجتي تَهزُنُي. تصرخ و تَندبُ كيف أنهم قتلوا جيني.
    É outra forma de dizer que assassinaram os meus colegas de pesquisa e que me deitaram as culpas a mim. Open Subtitles مما يعني بكلمات أخرى.. أنهم قتلوا مساعديني بالأبحاث ووضعوا اللوم علي.
    Mas quando soube que tinham matado o filho do meu irmão e o pobre filho dele e as crianças. Open Subtitles ولكن،، حين سمعت أنهم قتلوا ابن اخي وابنه المسكين
    Tenho quase a certeza que foram assassinados. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أنهم قتلوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus