| E agora ele acha que não pode confiar em ninguém chegado. | Open Subtitles | لذا، هو يظن أنهُ لن يثق بأيّ شخص مقرّب منه |
| Ele arriscou-se muito por uma coisa que sabe que não vai acontecer. | Open Subtitles | إنه يُخاطر بالكثير لشيء يعرف أنهُ لن يحدث. |
| Garanto-lhe que não levantará qualquer objeção. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ أنهُ لن يقوم بإبداء أدنى إعتراض |
| - que não seremos atingidos. | Open Subtitles | عندما نكون متأكدين من أنهُ لن يُطلق علينا النار؟ |
| Seja o que for que tiver aí, ambos sabemos que não vai ajudá-lo a ganhar. | Open Subtitles | مهـما يكن في داخل هذا كلانـا يعـلم أنهُ لن يساعدك للفوز |
| Se achas que não consegues, tens de me avisar agora. | Open Subtitles | حسناً ، إستمعي إذا ظننتِ أنهُ لن يمكنكِ فعلها فعليكِ أن تخبريني ، حالاً ،، حسناً؟ |
| Isto é a tua secretária a recolher provas ilegalmente, o que significa que não haverá qualquer tipo de acordo. | Open Subtitles | هذه سكرتيرتك تقومُ بجمعِ الأدلة بشكلٍ غير قانونيّ، مما يعني أنهُ لن تكونَ هنالكَ أيّةُ تسوية من أيّ نوع. |
| Disse que não prejudicaria as ossadas. E estou. | Open Subtitles | و قلتَ أنهُ لن يؤثر على الرفاة - أنا واثق حسناً؟ |
| A não ser que não tente ir buscá-lo. Ele vai tentar. | Open Subtitles | ــ عدا أنهُ لن يقوم بأخذه ــ سيفعل |
| O Senhor sabe que não o fará por nós. | Open Subtitles | ... لأن الرب يعلم أنهُ لن يقوم بفعل هذا من أجلنا |
| Desculpe, Sr. Crane, mas fiz a minha própria escolha, e tenho a certeza de que não gostará dela. | Open Subtitles | آسف سيد "كرين"، لقد أتخذت قراراً، وأنا متأكد أنهُ لن يُعجبك |
| Sempre que não ele seja. | Open Subtitles | طالما أنهُ لن يكونَ هوَ |
| Ele disse que não o vendia a um chulo. | Open Subtitles | قال أنهُ لن يبيعها الى قواد. |
| Para nos assegurarmos que não fala. | Open Subtitles | للأبد لنتأكد أنهُ لن يتكلم |
| Tenho medo que não resulte. | Open Subtitles | خائف أنهُ لن ينفعني. |