"أنه أمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • que era
        
    • É tão
        
    • É muito
        
    • que é uma coisa
        
    • que isto é
        
    • que parece
        
    • É uma
        
    • seria
        
    Ou toda a gente disse que era então decidi não o oferecer. Open Subtitles او الجميع قال أنه أمر غبي لذا لم ارغب في فعله
    Quando te vi pela primeira vez, pensei que era estranho que nenhum da nossa turma te tenha avaliado. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة، خلت أنه أمر عجيب كون عدم قيام أحد من صفي بالتحقق منك
    Mais, quero dizer, É tão bom vê-lo descascar nas outras pessoas. Open Subtitles بالإضافة أنه أمر رائع رؤيته يؤنب أناسا آخرين
    É muito frustrante em qualquer máquina abaixo dos 1000 dólares. TED أنه أمر صعب للغاية على أي كاميرا تحت 1000 دولار.
    E estou certo que É uma coisa que todos podemos reconhecer, e nós vemos que acontece. TED وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل.
    Bem, podemos dizer que isto é uma triste história para todos os envolvidos. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تقول، أنه أمر مؤسف لكل المتورطين فيه
    Sofreu uma mutação aleatória que o fez nascer com seis dedos em cada mão. Ao que parece, isso É muito útil se formos lançadores. TED ولقد كانت لديه طفرة عشوائية جعلته يمتلك ستة أصابع في كل من يديه الذي تبين أنه أمر جيد في حال كونك رامي إغاثة
    É uma natural, uma boa, onde existem os pais e as crianças. Open Subtitles أنه أمر طبيعي إنها فكرة جيدة حيث هناك الوالدين وهناك أطفال
    Acho que seria engraçado ver como todos se saíram. Sem dúvida. Open Subtitles أعتقد أنه أمر مسلٍ أن ترى كيف انتهى المطاف بالجميع
    -Tu disseste que era normal! -Eu sei que disse! Open Subtitles لقد قلت أنه أمر معتاد أعلم ماذا قلت
    Tinha algo que te ia dar, mas apercebi-me que era estúpido. Open Subtitles كان عندي شيء كنت سأقدمه لك لكن أدركت أنه أمر غبي
    Vês? Eu disse-te que era bom teres abdicado dos teus poderes. Open Subtitles . أرأيت ، لقد قلت لك أنه أمر جيد أنك قد تركت قواك
    Uma imperial Newton. Isto É tão difícil de abrir como o meu traseiro. Open Subtitles لقد عرفت أنه أمر سهل أنه ليس بتلك الصعوبة
    Não há miúdos em número suficiente a fumar, hoje em dia. É tão fixe. Open Subtitles لا يوجد أولاد بما فيه الكفاية يدخنوا في هذه الأيام أنه أمر رائع
    Não É muito agradável, mas é melhor do que ser devorado. TED أنه أمر غير سار ولكنه يحميك من أن تكون عرضة للإفتراس.
    Entrou nas minhas meias. Isto nunca perde a graça. Sinto que É uma coisa, atrás da outra. Open Subtitles إنه في جواربي. لا تكبر أبدا. فقط أشعر أنه أمر تلو الآخر، تلو الآخر.
    (Risos) Mas devo dizer, esta coisa de estar sempre levemente aborrecido, penso que É uma coisa muito importante para um "designer" da moda. TED ولكن علي أن أقول، أن إحساسي بالملل بعض الشيء طوال الوقت هو تحديدا ما -- أعتقد أنه أمر ضروري لكل مصمم أزياء.
    Vamos pelo menos analisar isto para nos certificarmos de que isto é uma coisa em que nos queiramos meter. Open Subtitles دعونا على الأقل ننظر فى الأمر لنتأكد حقا من أنه أمر نريد القيام به
    Já que ocorreu que isto é suspeito? Open Subtitles وهل خطر ببالك قبلاً أنه أمر مثير للريبة؟
    Sei que parece elaborado, talvez um insulto à vossa inteligência mas há uma explicação simples e satisfatória. Open Subtitles أعرف أنه أمر مستبعد بل ومهين لذكائك كذلك لكن هناك تفسيراً بسيطاً ومُرضياً مافيالأمر..
    Eu sei que parece impulsivo, mas preciso de o ver. Open Subtitles نعم، أعلم أنه أمر مفاجيء ولكني أفضل أن اراك الان
    Sempre pensei que seria fantástico se alguém fizesse isso acontecer com um toque de varinha mágica. Open Subtitles اعتقدت أنه أمر رائع , أن يأتي من يحمل عصا سحرية ليحقق لي كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus