Ou toda a gente disse que era então decidi não o oferecer. | Open Subtitles | او الجميع قال أنه أمر غبي لذا لم ارغب في فعله |
Quando te vi pela primeira vez, pensei que era estranho que nenhum da nossa turma te tenha avaliado. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مرة، خلت أنه أمر عجيب كون عدم قيام أحد من صفي بالتحقق منك |
Mais, quero dizer, É tão bom vê-lo descascar nas outras pessoas. | Open Subtitles | بالإضافة أنه أمر رائع رؤيته يؤنب أناسا آخرين |
É muito frustrante em qualquer máquina abaixo dos 1000 dólares. | TED | أنه أمر صعب للغاية على أي كاميرا تحت 1000 دولار. |
E estou certo que É uma coisa que todos podemos reconhecer, e nós vemos que acontece. | TED | وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل. |
Bem, podemos dizer que isto é uma triste história para todos os envolvidos. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تقول، أنه أمر مؤسف لكل المتورطين فيه |
Sofreu uma mutação aleatória que o fez nascer com seis dedos em cada mão. Ao que parece, isso É muito útil se formos lançadores. | TED | ولقد كانت لديه طفرة عشوائية جعلته يمتلك ستة أصابع في كل من يديه الذي تبين أنه أمر جيد في حال كونك رامي إغاثة |
É uma natural, uma boa, onde existem os pais e as crianças. | Open Subtitles | أنه أمر طبيعي إنها فكرة جيدة حيث هناك الوالدين وهناك أطفال |
Acho que seria engraçado ver como todos se saíram. Sem dúvida. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر مسلٍ أن ترى كيف انتهى المطاف بالجميع |
-Tu disseste que era normal! -Eu sei que disse! | Open Subtitles | لقد قلت أنه أمر معتاد أعلم ماذا قلت |
Tinha algo que te ia dar, mas apercebi-me que era estúpido. | Open Subtitles | كان عندي شيء كنت سأقدمه لك لكن أدركت أنه أمر غبي |
Vês? Eu disse-te que era bom teres abdicado dos teus poderes. | Open Subtitles | . أرأيت ، لقد قلت لك أنه أمر جيد أنك قد تركت قواك |
Uma imperial Newton. Isto É tão difícil de abrir como o meu traseiro. | Open Subtitles | لقد عرفت أنه أمر سهل أنه ليس بتلك الصعوبة |
Não há miúdos em número suficiente a fumar, hoje em dia. É tão fixe. | Open Subtitles | لا يوجد أولاد بما فيه الكفاية يدخنوا في هذه الأيام أنه أمر رائع |
Não É muito agradável, mas é melhor do que ser devorado. | TED | أنه أمر غير سار ولكنه يحميك من أن تكون عرضة للإفتراس. |
Entrou nas minhas meias. Isto nunca perde a graça. Sinto que É uma coisa, atrás da outra. | Open Subtitles | إنه في جواربي. لا تكبر أبدا. فقط أشعر أنه أمر تلو الآخر، تلو الآخر. |
(Risos) Mas devo dizer, esta coisa de estar sempre levemente aborrecido, penso que É uma coisa muito importante para um "designer" da moda. | TED | ولكن علي أن أقول، أن إحساسي بالملل بعض الشيء طوال الوقت هو تحديدا ما -- أعتقد أنه أمر ضروري لكل مصمم أزياء. |
Vamos pelo menos analisar isto para nos certificarmos de que isto é uma coisa em que nos queiramos meter. | Open Subtitles | دعونا على الأقل ننظر فى الأمر لنتأكد حقا من أنه أمر نريد القيام به |
Já que ocorreu que isto é suspeito? | Open Subtitles | وهل خطر ببالك قبلاً أنه أمر مثير للريبة؟ |
Sei que parece elaborado, talvez um insulto à vossa inteligência mas há uma explicação simples e satisfatória. | Open Subtitles | أعرف أنه أمر مستبعد بل ومهين لذكائك كذلك لكن هناك تفسيراً بسيطاً ومُرضياً مافيالأمر.. |
Eu sei que parece impulsivo, mas preciso de o ver. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنه أمر مفاجيء ولكني أفضل أن اراك الان |
Sempre pensei que seria fantástico se alguém fizesse isso acontecer com um toque de varinha mágica. | Open Subtitles | اعتقدت أنه أمر رائع , أن يأتي من يحمل عصا سحرية ليحقق لي كل هذا |