"أنه أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que és tu
        
    • que foste tu
        
    • que eras tu
        
    • É você
        
    • - És tu
        
    • que foi você
        
    • que é você
        
    • que sejas tu
        
    • que tu
        
    Se tem de haver uma versão ilegítima do Krusty, ainda bem que és tu. Open Subtitles إذا كانت هناك نسخة لكرستي أقل جودة فيسعدني أنه أنت
    Marca 1-1 depois do número, para que eu saiba que és tu. Open Subtitles اضغط واحد واحد بعد الرقم عندها سأعرف أنه أنت
    Tens cara de cobardola. Aposto que foste tu. Open Subtitles يبدو عليك الجبن و الخبث أراهن أنه أنت الذي قلت ذلك
    De qualquer maneira, o Arcadius acreditava que eras tu. Open Subtitles لكن في الحالتين كان أركاديوس يعتقد أنه أنت
    Ainda bem que É você. Por favor, afaste-o da minha vista. Open Subtitles ـ الحمد لله أنه أنت خذه من أمامي من فضلك
    - És tu. E não sou um miúdo. Open Subtitles أنه أنت وأنا ليس طفل
    Costumo cobrar 500 dólares, mas como vejo que és tu, preciso do dinheiro de antemão. Open Subtitles رسومي 500 دولار, ولكن بنظر أنه أنت فسأحتاجها مقدماً
    Não olhes assim para mim. Sabes que és tu. Open Subtitles لا تنظر إليّ بهذه النظرة تعرف أنه أنت
    Marty, posso olhar nos teus olhos, e sei que és tu! Open Subtitles مارتي , يمكنني النظر لعينيك وأعرف أنه أنت
    Os olhos têm qualquer coisa de teu, mas se calhar é só porque eu sei que és tu. Open Subtitles هناك شبه منك في العيون أو ربما هذا فقط لأنني أعلم أنه أنت
    Tens a certeza que és tu que queres saber? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه أنت من يريد أن يعرف؟
    Bem, larga-te. Quase que só aqui estão homens. Nunca vão pensar que foste tu. Open Subtitles كما تعلمين حسناً، اذهبي إنهم في الغالب رجال لن يفكر أحداً أنه أنت من فعلها أعتقد أن تلك الشقراء هي من أخرجت الريح
    Ninguém vai saber que foste tu. Apenas dá-lhe um tiro nos miolos. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب
    Acho que foste tu que disseste que Deus escreve certo por linhas tortas, não foste? Open Subtitles أعتقد أنه أنت من قال لي أن القدر يتصرف بطريقة غامضة، أليس كذلك ؟
    Parecia-me que eras tu, mas não tinha a certeza. Open Subtitles لقد ظننت أنه أنت أو معطفك الفراء و لكني لم أكن متأكداً ، ألم تتعرف علي ؟
    Percebi que eras tu na noite em que o teu pai morreu! Sempre o ajudaste, mesmo durante a guerra, quando eras uma miúda. Open Subtitles كنت أعلم أنه أنت منذ اليوم الذى مات فيه والدك لقد كنت تعملين الأعمال التى لايقدر عليها بسبب رجله
    Quando te vi no tribunal, nem acreditava que eras tu. Open Subtitles عندما رأيتك تمر بالمحكمه لم أصدق أنه أنت.
    A sua embaixada já está preocupada com uma fuga, e nós vamos dizer-lhes que É você. Open Subtitles سفارتك قلقة بالفعل عن وجود تسرّبات وسنقوم بإخبارهم أنه أنت السبب
    E se há alguém que sabe disso, É você. Open Subtitles الناس تتعرض للأذى و إذا كان أي أحد يعرف ذلك أنه أنت
    - Eu volto. - És tu novamente! Open Subtitles سوف أعود أنه أنت مرة أخرى
    Acha que não sei que foi você que envenenou nosso pai contra mim? Open Subtitles أنت كاذبة ألا تعرفين أننى أعرف أنه أنت من قام بتسميم أبى ضدى ؟
    És tu! És tu! Não acredito que sejas tu! Open Subtitles أنه أنت, انه أنت لا أصدق ذلك, انه أنت
    - Ele não tem medo de ser como tu. Tem medo de ser como ele pensa que tu és. Open Subtitles إنه لا يخشي أن يصبح مثلك بل يخشي أن يصبح من يظن أنه أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus