Para acabar, gostaria de anunciar que a partir de segunda, o espectáculo será transmitido em alta definição (HDTV). Vejam como me vou parecer. | Open Subtitles | أخيراً أودّ أن أعلن أنه بداية من يوم الاثنين سيتم بث هذا البرنامج بنقاء عالي الجودة |
Deve ficar a saber, que a partir desta noite, o Tommy Shelby está acabado. | Open Subtitles | ,عليكِ أن تعلمي ,أنه بداية من الليلة فإن (تومي) انتهى |
Notifica o Quartel General que a partir de hoje a Base está oficialmente fechada. | Open Subtitles | أبلغ القاعدة أنه بداية من اليوم مخيم (جنوه) مغلق. |
Pensem nisto nos seguintes termos: pensem nisto como o início da programação de coisas para fins específicos. | TED | فكروا في الأمر على النحول التالي. فكروا فيه على أنه بداية برمجة أشياء لأغراض محددة. |
Prefiro pensar que é o início de um novo capítulo. | Open Subtitles | لا، لا، لا. انا افضل التفكير في الأمر على أنه بداية لفصل جديد. |
Vou responder primeiro à questão um pouco mais fácil. Encontramos o início deste processo há cerca de 10 000 anos, no antigo Médio Oriente, conhecido como o Crescente Fértil, | TED | حسناً, للإجابة أولاً عن السؤال الأسهل قبل حوالي 10,000 سنة , سأقول أنه بداية هذه العملية. في الشرق الأقرب القديم المعروف بالهلال الخصيب |
Pense nisto como o início de uma relação duradoura, que pode trazer consequência benéficas a ambos. | Open Subtitles | فكر بالأمر على أنه بداية لعلاقة طويلة المدى... يمكن أن تعود فوائدها على كلانا... |
É o início de uma nova era. | Open Subtitles | أنه بداية لعصر جديد |