"أنه جزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que faz parte
        
    • que fazia parte
        
    • ser parte
        
    • que ele faz parte
        
    • É parte
        
    • que é uma parte
        
    • que isto faz parte
        
    Faça-me um favor, faça-o sentir que faz parte da equipa. Open Subtitles من فضلك اجعله يشعر أنه جزء من الفريق حسناً؟
    Uma pequena multa de vez em quando, lembra-o que faz parte desta cidade. Open Subtitles مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده
    Não sabia que fazia parte da cena do crime. Open Subtitles لم أعلم أنه جزء من مسرح الجريمة هذا.
    que julgamos ser parte importante da História da Humanidade e tem de estar neste museu. Open Subtitles نودّ أن نفكر أنه جزء مهم من تاريخ البشرية ويجب أن يكون بالمتحف
    Sugere que ele faz parte da máfia, que estavam preocupados com que estivéssemos prestes a apanhar uma das suas operações de jogos. Open Subtitles تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم.
    É parte do meu trabalho observar as pessoas, e observei o seu rosto. Open Subtitles أنه جزء من عملي ...أن ألاحظ الأفراد و قمت بملاحظة وجهك...
    E penso sinceramente que é uma parte importante do problema. Open Subtitles و حقيقة، أنا أظن أنه جزء من، أنه جزء مهم من المشكلة
    Acho que isto faz parte de uma câmara. Open Subtitles أعتقد أنه جزء من آلة تصوير
    Dizem que faz parte de um círculo que andava no Afeganistão antes de 11/9. Open Subtitles يقولون أنه جزء من دائرة جابت أفغانستان قبل 11 سبتمبر.
    "Um homem consegue tudo quando percebe que faz parte de algo maior." Open Subtitles يُمكن للمرء تحقيق أيّ شئ حين يُدرك أنه جزء من كيان أكبر.
    Sabe um pouco a merda, mas acho que faz parte. Está ok. Open Subtitles طعمه كالبراز قليلا , ولكن أعتقد أنه جزء من التجربة , أجل لا بأس من ذلك
    Porque uma coisa é ter o que merece, outra coisa é ele achar que faz parte daquela maldita família, está bem? Open Subtitles وشيء آخر أن يعتقد ذلك الفتى أنه جزء من تلك العائلة اللعينة، حسناً؟
    Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم
    Achas que faz parte de um pelotão agora. Open Subtitles إنه يعتقد أنه جزء من فصيلة ما , الأن
    O médico disse que fazia parte do processo de cura. Open Subtitles قال الطبيب أنه جزء من عملية الإستشفاء
    O "Cavaleiro Branco" disse que fazia parte do plano. Open Subtitles "الفارس الأبيض " قال أنه جزء من الخطة
    Sim, Jonathan, disse-me que fazia parte do acordo, mas eu não sou nenhum actor ou nada. Open Subtitles نعم، (جوناثان)، أخبرني أنه جزء من الاتفاق لكنني لست ممثل
    Deve ser parte do seu treino federal especial. Open Subtitles لابد أنه جزء من تدريب الفيدرال الخاص
    O que suponho ser parte do objetivo Open Subtitles والذى أعتقد أنه جزء من الغرض
    Digamos que ele faz parte do grupo. Open Subtitles دعنا نقل أنه جزء من المجموعة.
    Acha que ele faz parte de uma equipa? Open Subtitles هل تعتقد أنه جزء من فريق؟
    Ele disse que É parte de um grande projeto militar. Open Subtitles قال أنه جزء من مشروع عسكري كبير
    Penso que é uma parte de ti que se separou. Open Subtitles أعتقد أنه جزء منك وقد إنفصل
    Sei que isto faz parte do trabalho. Open Subtitles أعلم أنه جزء من الوظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus