"أنه ذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele foi
        
    • que foi
        
    • que tinha ido
        
    • que ele desapareceu
        
    • que ele se foi
        
    • que ele tinha ido
        
    Pensamos que ele foi procurar o local do acidente, que fica... em território sem lei. Open Subtitles نعتقد أنه ذهب يبحث بموقع التحطم التى تعتبر أرض فوضوية
    Agora, diz-me apenas aonde achas que ele foi, huh? Open Subtitles و الآن فالتخبرينى وحسب ، إلى أين تعتقدين أنه ذهب ؟
    Sim, acreditamos que ele foi ao Glitterati para propor casamento. Open Subtitles نعتقد أنه ذهب إلى ملهى المشاهير كي يتقدم للزواج من تلك الفتـاة
    Não sei. Acho que foi ás traseiras buscar umas caixas. Open Subtitles لا أعرف أعتقد أنه ذهب للخلف لرمي بعض الصناديق
    - Não, acho que foi por aqui. Open Subtitles كلا أعتقد أنه ذهب من هذا الطريق سأبحث هنا
    - Seja forte, Marge. Estou certo de que foi para um lugar melhor. Open Subtitles كوني قوية يامارج أنا متأكد أنه ذهب لمكان أفضل
    Ele disse-me que tinha ido a uma encruzilhada, fazer um pacto com o diabo pelo seu talento. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    Quando ouvi que ele desapareceu, pensei que ele tinha ido para para algum sítio, como o Brasil para não ter que dividir o dinheiro com a velhota. Open Subtitles ثمسمعتأنهاختفى، اعتقدت أنه ذهب للبرازيل أو شيء كهذا حتى لا يكون مرغماً على مشاطرة المبلغ مع المرأة.
    O Eric faltou ao trabalho há dois dias, e a sua aplicação hytch mostrou que ele foi à sala de operações em Queens. Open Subtitles إيريك " تخلف عن العمل قبل يومين " وتطبيق المواصلات يظهر " أنه ذهب إلى ذلك الجناح الطبي في " كوينز
    Soubemos que ele foi pedir ao Rei que reconstruisse o nosso celeiro. Open Subtitles سمعنا أنه ذهب للملك يطالبه بإعادة بناء الحظيره
    Acho que ele foi matar uma série de pessoas. Open Subtitles أعتقد أنه ذهب لكي يقتل مجموعة من الناس
    Além disso, acho que ele foi ter com os pais ao Mexico, não que me importe. Open Subtitles وأيضاً، أظن أنه ذهب للمكسيك مع والديه، ليس لأنني أهتم.
    - Disseste que ele foi ao hospital. Open Subtitles - لقد قلت أنه ذهب للمستشفى لآحضار الفتاة , أليس كذلك ؟ -
    De qualquer maneira, é culpa tua que ele foi lutar com aquela coisa sem... Open Subtitles على أية حال, إنه خطأك أنه ذهب لكى يصارع ذلك الشيء...
    Sabemos que foi ver o irmão e que os dois foram juntos a algum lado. Open Subtitles نعرف أنه ذهب لرؤية أخيه و نعرف أنهما ذهبا إلى مكانٍ ما
    Apesar de ter admitido que foi lá com a intenção de matar a Nicole. Open Subtitles فربما ملاك الموت الصغير يقول الحقيقة رغم أنه أعترف أنه ذهب للمستشفى بنية قتلها
    A questão é que ele sabe que foi longe demais e sente-se mal. Open Subtitles الموضوع أنه فهم أنه ذهب لبعيد، ويشعر بفظاعة
    Sim. Ele disse que foi até a um agiota. Open Subtitles نعم, لقد قال لى أنه ذهب لمٌرابِ ليقترض المال
    E aposto que foi procurar ajuda e vão encontrá-lo em breve. Open Subtitles و إني أراهن أنه ذهب ليبحث عن المساعده و هكذا سيجدونه قريبا. إتفقنا؟
    Agora que ele se foi, posso concentrar-me em tirar-nos daqui. Open Subtitles الآن بما أنه ذهب, أستطيع التركيز على أخراجنا من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus