"أنه رأى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter visto
        
    • que viu o
        
    • ele viu
        
    • que tinha visto
        
    • que viu um
        
    • que viu alguma
        
    Xi pensou ter visto as pegadas dos seus filhos mas era apenas uma babuino que tinha passado. Open Subtitles إعتقد كيكو أنه رأى آثار أقدام ولديه لكنها كانت آثار قرد رباح مر من هنا
    Diga-me, ele alguma vez mencionou ter visto um camião grande e preto? Open Subtitles , أخبرني , هل ذكر أنه رأى شاحنة شاحنة سوداء عملاقة؟
    Deve ter visto a minha esposa a caminhar sozinha e seguiu-a. Open Subtitles لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها
    Normalmente, após alguém dizer que viu o nosso filme, dá-nos uma opinião... Open Subtitles عادة عندما يقول شخص أنه رأى فيلمك يعطيك نوع من الرأي
    Diz ao rei que nunca esquecerei que ele viu o que tenho de melhor. Open Subtitles أخبرى الملك أننى سأتذكر دوما أنه رأى أفضل ما فى
    Não estava lá, mas o porteiro disse-me que tinha visto um Dr. Greer, um veterinário que trabalha no prédio, a tirar o quadro do lixo. Open Subtitles لم تكن هناك لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى
    Deve ter visto a minha esposa a caminhar sozinha e seguiu-a. Open Subtitles لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها
    Deve ter visto um rato e quer rasgá-lo ao meio. Open Subtitles من المحتمل أنه رأى فأرا يريد أن يمزقه نصفين.
    Mas ele passeava sempre por ali. Deve ter visto tudo. Open Subtitles لكنه كان متوجداً هناك دائماً لابد أنه رأى الأمر برمته
    Ele deve ter presenciado tudo. Deve ter visto a mãe a ser morta, e tudo porque o amava. Open Subtitles لابد أنه رأى كل ما حدث رأى أمه تُقتَل, لأنها تحبه جداً
    Näo, näo tem. Só tem um porteiro que diz ter visto a faca no cacifo. Open Subtitles لديه هذا الحارس الذي يدّعي أنه رأى السكّين في خزنته
    Deve ter visto vidro quando andava pelas vizinhanças. Open Subtitles لابد و أنه رأى الزجاج عندما كان يسير بالجوار
    Disse ter visto o que pensava ser um corpo. Open Subtitles لقد قال أنه رأى ما إعتقده أنه جثمان
    Disse que viu o meu potencial. Eu quis acreditar que ele se referia ao meu talento musical. Open Subtitles قال أنه رأى موهبتى ،أوهمت نفسى بأنه يقصد موسيقاى
    Ligou um garagista que viu o comunicado. Open Subtitles مدير المرآب اتصل يقول أنه رأى النشرة الإعلامية
    Não foi o filho da última vítima que disse que viu o sol quando atravessou a fronteira? Open Subtitles ألم يقل ابن الضحية الأخيرة أنه رأى الشمس عند عبوره الحدود؟
    Ou ele viu o que é óbvio e que nós não queremos admitir? Não sei do que estás a falar. Open Subtitles أم أنه رأى الشئ الواضح الذي لا نستطيع الإعتراف به
    Ou de qualquer coisa que o príncipe lhe disse, ou que ele viu. Open Subtitles أو أن الأمير أخبره بأمر ما، أو أنه رأى شيئاً
    Da maneira que ele descreveu, penso que ele viu o terramoto do vosso lado, na nossa Manhattan. Open Subtitles لكن الطريقة التي وصفه بها ، أعتقد أنه رأى الزلازل في جانبنا ، منهاتن الخاصة بنا
    Parecia que tinha visto um fantasma. Open Subtitles لقد بدا الأمر كما لو أنه رأى شبح
    Dr. Whitcomb alega ou ia alegar... que tinha visto o Scott tomar comprimidos antes da operação. Open Subtitles د. تكومب يدعي - أو كان على وشك الدعوة- أنه رأى سكوت يتعاطي الحبوب قبل العملية.
    Ouvi um guarda da torre de vigia dizer que viu um grupo de ratos fugir das imediações do castelo. Open Subtitles سمعت حارسا من برج المراقبة يقول أنه رأى مجموعة من الوشاة يفرون من أرض القلعة
    Disse que viu alguma coisa em mim. Open Subtitles لقد قال أنه رأى شىء في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus