"أنه صعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é difícil
        
    • como é difícil
        
    • que é duro
        
    • ser difícil
        
    • ter sido difícil
        
    • que é muito difícil
        
    Sei que é difícil acreditar, para mim foi, mas o Johnny tem uma capacidade premonitória única. Open Subtitles أعرف أنه صعب عليك التصديق كان كذلك بالنسبة لي لكن جوني عنده قدرة إدراكية فريدة
    Escuta,... eu sei que é difícil para ti, mas podes ao menos tentar? Open Subtitles أنظر أنا اعلم أنه صعب عليك لكن من فضلك هل يمكنك المحاولة على الأقل؟
    Sabe que é difícil conseguir. Open Subtitles تعرف أنه صعب الحصول على ذلك في هذه الأيام
    Dá-lhe um desconto. Tu sabes como é difícil para nós curvarmo-nos dia após dia. Open Subtitles لا تقسي عليه، تعلمين أنه صعب علينا أن نأتي إلى هنا ونجتهد كل يوم
    Eu sei que é duro. Apertem os joelhos. Open Subtitles أنا أعرف أنه صعب و لكن باستطاعتكن تدبر هذا
    - Deve ser difícil... viver rodeado de todos aqueles "Falcões Vermelhos". Open Subtitles لا بد أنه صعب العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر
    Deve ter sido difícil ter ficado sozinha a tomar conta dele. Open Subtitles لا بد أنه صعب الإهتمام به بنفسك.
    Também temos de assegurar que é muito difícil de corromper, que é transparente. TED وعليكم أيضا التأكد من أنه صعب الإفساد، إنها الشفافية.
    Não é fácil falar com os miúdos. Sei que é difícil. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلا التكلم مع هؤلاء الأولاد، أعلم أنه صعب
    Amy, sei que é difícil para ti, mas tenta não mentir, merda! Ok? Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك جداً يا عزيزتي, لكن حاولي ألا تكذبي, مفهوم؟
    Eu sei que é difícil de entender mas acredite, que não há nada que possa fazer. Open Subtitles أنا آسف. أعرف أنه صعب الفهم صدقني لكن لا يوجد شيء، يمكنني القيام به
    Significa que é difícil, - mas, pelos vistos, pode ser feito. - Não temos os equipamentos... Open Subtitles أقصد أنه صعب لكن من الواضح أنه يُمكن القيام به
    Sei que é difícil para tu entenderes esse tipo de lealdade. Open Subtitles أعلم أنه صعب بالنسبة لأحد مثلك أن يفهم ذلك النوع من الإخلاص
    Sei que é difícil, mas vai ficar tudo bem. Open Subtitles أعرف أنه صعب لكن كل شيء سيكون بخير
    Eu sei que é difícil de acreditar mas, ontem à noite, alguém me bateu e fiquei inconsciente. Open Subtitles أعلم أنه صعب التصديق ولكن ليلة أمس ضربني شخص ما
    Rosei, eu sei que é difícil, mas tente relaxar e não se preocupar, isso só aumenta o stress para o seu organismo. Está bem? Open Subtitles أنا أعلم أنه صعب ولكن أسترخي ولا تقلقين، سيصيبك فقط ببعض الإجهاد، حسناً؟
    Sabem como é difícil serem meus amigos por eu ser tão incrível? Open Subtitles أتعرفون يا أصحاب أنه صعب أن تكونوا أصدقاء لي ' لأني رائع جداً ؟
    E como é difícil para si ser discreto. Open Subtitles ...كيف أنه صعب عليك أن تكون حذراً
    Sei que é duro para ti estar próximo. Open Subtitles أعلم أنه صعب بالنسبه لك أن تكون
    Deve ser difícil ganhar o Prémio Nobel e perder o pai no mesmo dia. Open Subtitles لابد أنه صعب كسب الجائزة وخسارة والدك في نفس النوم
    - Deve ter sido difícil. Open Subtitles لابد أنه صعب جداً
    Não creio que a legislação vá a algum lado, porque perceberam que é muito difícil distinguir entre um "design" pirateado e algo que é simplesmente parte de uma tendência global. TED لا أعتقد بأن هذا التشريع سيذهب بعيدا. لأنهم يدركون أنه صعب جداً معرفة الفرق بين التصاميم التقليدية ومجرد شيء هو جزء من التوجه العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus