A Brigada de Minas e Armadilhas diz que tens de te afastar. | Open Subtitles | رجال فريق المتفجرات قالوا أنه عليكِ البتعاد عن هناك |
Porque acho que se fosses honesta, se me contasses a verdade por um minuto, acho que tens de admitir que não estás aqui para falar. | Open Subtitles | لأنهلويمكنكِأنتكونيصريحة , لويمكنكِقولالحقيقةللحظة, أظن أنه عليكِ حينها الاعتراف أنكِ لستِ هنا للتحدث |
Dr. Binder ao três Oeste. Sei que tens de lhe dar as fichas porque és casada com ele. | Open Subtitles | أعرف أنه عليكِ أن تعطيه البطاقات لأنكِ متزوجة منه |
Acho que tens de me devolver as chaves. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه عليكِ أن تعيدي إلي مفاتيح منزلي. |
Na verdade, nós decidimos, que devias ser tu... a fazer as honras. | Open Subtitles | .. في الواقع قرّرنا أنه عليكِ التمتع بهذا الشرف |
Achei que devias saber. | Open Subtitles | على أية حال، ظننتُ أنه عليكِ أن تعرفي ذلك |
Eles dizem que tens de libertar a miúda e vir cá para fora. | Open Subtitles | يقولون أنه عليكِ أن تطلقي سراح الفتاة وتخرجي |
Porque é que achas que tens de te meter na minha vida? | Open Subtitles | لما تعتقدّين أنه عليكِ التدخَل بحياتي؟ |
És minha amiga. Significa que tens de ir comigo? | Open Subtitles | أنتِ صديقتي أهذا يعني أنه عليكِ الذهاب؟ |
Sabes que tens de pô-lo daqui para fora. | Open Subtitles | تعلمين أنه عليكِ أن تخرجيه من هنا |
O que significa que tens de estar lá. | Open Subtitles | صحيح، مما يعني أنه عليكِ أن تكوني هناك |
O teu ADN foi testado e és uma Walker, o que significa que tens de aprender a surfar. | Open Subtitles | , (أجل، اختبار الحمض النووي أثبت أنكِ من آل (والكر مما يعني أنه عليكِ تعلم ركوب الامواج |
Acho que tens de ir embora, já. | Open Subtitles | , أظن أنه عليكِ أن ترحلي الآن |
Acho que tens de voltar a roubá-la. | Open Subtitles | أظن أنه عليكِ سرقته مرة أخرى |
Acho que devias fazer isso na casa-de-banho. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليكِ فعل هذه الامور في الحمام |
Acho que devias ficar aqui até tudo acabar. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليكِ أن تبقي هنا حتى انتهاء هذا الأمر |