"أنه فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Está no
        
    • que em
        
    • que no
        
    • Está em
        
    • Ele está na
        
    Está no hotel. - Mantém o bife aquecido. Open Subtitles أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود
    - Está na lareira. Puxa isso. Está no fundo. Open Subtitles أنه فى المدفأة أسحبه , أنه فى العمق
    O Lonny sempre disse que queria morrer a comer espuma duma alta onda... mas aposto que ele agora já Está no céu. Open Subtitles كان لونى يقول دائماً أنه يريد أن يموت داخل الأمواج أنا متأكد أنه فى الجنه الآن
    Por mais que odeie muito a ignorância deliberada, acredito que em certas assuntos, a ignorância concedida pode ser um presente. Open Subtitles بينما أنا لا أمٌقت شئ عدا الجهل المتعمّد إلا أننى بدأت أنه فى بعض الأمور يكون الجهل نعمه
    Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. Open Subtitles و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة
    Está em sarilhos. Precisa de mim. Tenta entender, Laura. Open Subtitles أنه فى مأزق و يحتاج إلىّ حاولى أن تفهمى يا لورا
    -Não mais, o arrolhei. Ele está na adega com seus irmãos e o vinho. Open Subtitles ليس بعد الآن , لقد سجنتة أنه فى القبو مع أخوتة والنبيذ
    É um protocolo padrão, minha senhora. Ela Está no seu caminho. Open Subtitles أنه نظام أساسى يا سيدتى أنه فى طريقه إليكِ
    Está no sítio errado e no tempo. Open Subtitles الإحداثيات أرسلته أبعد مما نبغى أنه فى المكان والزمان الخاطئين
    Está no sul do Texas em direção ao Golfo do México. Open Subtitles أنه فى جنوب تكساس في أتجاه خليج المكسيك
    Está no 123, no apartamento da Iris. - Está atrás das miúdas. Open Subtitles "أنه فى شقة "آيرس انه ذاهب من أجل الفتايات
    Está no forno, se estiveres com fome. Open Subtitles أنه فى الفرن . إذا كُنت جائعاً . شكراً
    Ele Está no centro de uma espécie de altar. Deve ser a Pedra Filosofal. Open Subtitles أنه فى منتصف مذبح ما، لابد أنه "حجر الفلاسفة"
    Pensamos que, em alguns lugares, a temperatura atingiu mil graus centígrados. Open Subtitles نعتقد أنه فى بعض الأماكن وصلت درجة الحراره إلى 1000 درجه مئويه
    Não tenho dúvida que em algum momento serão devidamente recompensados. Open Subtitles ليس لدى أدنى شك أنه فى نهاية الأمر سيتم تعوضيهم كما يجب
    Quer dizer que no momento está sem dinheiro. Open Subtitles ما تحاول قولة حقاً أنه فى الوقت الحالى , أنت فقير
    Cumprindo sua promessa de que, no final dos tempos, ele voltaria para livrar o mundo do anticristo. Open Subtitles و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال
    Eu sei que Está em reunião, mas isto é uma emergência e tenho de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه
    Está em "tournée" e não sei se será possível. Que foi? Open Subtitles أنه فى جولة , وسأرى هل سيكون من الممكن..
    Ele está na divisão 23, túmulo 10675. Open Subtitles بالطبع أنه فى فى الصف رقم 23 فى التابوت رقم 10675

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus