É disparate dizer que não há motivo para preocupações. | TED | ومن الغباء القول أنه لايوجد شيء يدعو للقلق. |
Querida, conheço o Mick St John há mais de 35 anos, e digo-te que não há filho nenhum. | Open Subtitles | دارلين، أنا أعرف ميك القديس جون لأكثر من 35 سنة وأنا أخبرك، أنه لايوجد له إبن |
Gostava de te poder ajudar, mas acho que não há maneira. | Open Subtitles | أتمني لو كان هناك طريقه لكي أساعد , و لكني أظن أنه لايوجد |
Disse àquela mulher, Michelle, que não havia nenhum problema contigo. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذه المرأة ميشيل,أنه لايوجد أي مشاكل معك |
Pensei que não havia nada que não pudesse dizer. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنه لايوجد شئ لا أستطيعُ أن أقوله |
É uma pena que não haja mais gente como o Bonny. | Open Subtitles | من ألعار أنه لايوجد ألكثير من ألناس مثل بوني |
Quer dizer que não tem nenhum N. McCormick morando aqui? | Open Subtitles | أتعنين أنه لايوجد شخص بأسم ن.ماكورميك يعيش هنا ؟ |
É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع |
Eles vão argumentar que não existe razão para manter as rés na prisão até que saia o veredicto do julgamento, que agora se inicia. | Open Subtitles | ليس هناك جدال على أنه لايوجد أسباب لإبقاء المدعى عليهم فى السجن حتى نرى نتائج المحاكمة القادمة |
Desta vez, vais fazê-lo comigo, para ter a certeza que não há batota. | Open Subtitles | هذه المرة إعملها معي من أجل أن أتأكد أنه لايوجد تلاعب |
Embaixador, a delegação da Terra convenceu-me de que não há perigo. | Open Subtitles | سياده السفير وفد الأرض أقنعنى أنه لايوجد خطر |
Vou estacionar-lhe o carro, visto que não há leis contra arrumadores de vela encharcada. | Open Subtitles | سأذهب لأركن سيارته بما أنه لايوجد قانون ضد ركن السيارة تحت تأثير الكحول |
Pronto, é claro que não há nada de errado em estudar um órgão e conhecê-lo muito bem. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ خاطئ في معرفة عضو واحد ومعرفته جيدا, فقط كما أنه لايوجد خطأ في كونك اسفنج للكرسي الخامس |
Queria que o tivesse para ver que não há aqui nada a temer. | Open Subtitles | أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد شيء لتخافين منه. |
Fica claro que, não havia nenhuma maldição de morte. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لايوجد مايمكن أن نسميه بالفعل لعنة الفراعنة |
Talvez a falha em nossa aliança os convenceu que não havia outra maneira. | Open Subtitles | محتمل أن فشل التحالف أقنعهم أنه لايوجد طريقة أخرى |
Não, eu sabia que não havia maneira de subitamente ficares tão bom no Lacrosse. | Open Subtitles | لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس |
O problema é que não havia ninguém para proteger o teu irmão. | Open Subtitles | المشكلة كانت هي أنه لايوجد أحد يحاول أن يحمي أخيك |
Não sei, suponho que não haja forma de saber quanto vai demorar isto. | Open Subtitles | لا أعرف اعتقد أنه لايوجد طريقه لمعرفه كم من الوقت سيأخذ هذا |
Lá por não o conseguires, não quer dizer que não haja lá nada. | Open Subtitles | ليس لانك لاتستطيع قراءة أفكارها يعنى أنه لايوجد شئ هناك |
Um rapaz espectacular que não tem mais ninguém além de nós. | Open Subtitles | الجيد في الأمر أنه لايوجد أحد له صلة به غيرنا |
Passa muito tempo sozinho, pensa que ninguém o entende. | Open Subtitles | يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه |
Se existisse justiça, que não existe, todo o gabinete iria parar à prisão. | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي عدل مع العلم أنه لايوجد عليهم وضع جميع الوزراء في السجن |