Compreendo o que está fazendo, só queria que soubesse que não há problema. | Open Subtitles | أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك |
Está a dizer que não há problema que homens inocentes morram desde que possamos dormir com as nossas portas destrancadas? | Open Subtitles | هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟ |
Seja como for, Miss Buckley abriu os dois pacotes e como viu que um dos cartões era seu disse que não havia problema,.. | Open Subtitles | "على أي حال , قامت الآنسة "باكلي بفك غلافهما معاً و كانت بطاقتك على واحدة منهما و قالت أنه لا بأس |
Prosseguir confiante por saber que é normal enfraquecer. | Open Subtitles | # وتتسللين بهدوء # # أنتى فى أمان لأنك تعرفين # # أنه لا بأس من أن تخافى # |
Podes ter medo, mas quero que digas que está bem. | Open Subtitles | ربما ستخافين لكني أريدكِ أن تقولي أنه لا بأس |
Ela disse que podíamos sair umas horas, desde que voltasse antes do recolher. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه لا بأس ،اذا تسللنا للخارج لعدّة ساعات طالما أننا سنعود قبل حظر التجوّل |
Espero que não haja problema de a ter convidado. | Open Subtitles | اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً |
E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? | TED | ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟ |
Tem Cheerios de todas as formas e tamanhos a cantar sobre poder e inclusão, a dizer a todos que não há problema em ser como realmente são. | Open Subtitles | أنتي جعلتي كل الأشكال و الأحجام من المشجعين هناك يغنون عن التمكين والشمول بإخبار الجميع أنه لا بأس بأن تكون الشخص الذي أنت عليه |
Nível 1 Tens a certeza que não há problema em perderes o teu voo para Washington? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا بأس بتفويت رحلتك إلى العاصمة؟ |
Então achas que não há problema em dar a festa? | Open Subtitles | إذن أتظنين أنه لا بأس بإقامة هذه الحفلة؟ |
E estou-lhe a dizer que não há problema em cair porque aqueles que o amam estarão aqui para o levantar. | Open Subtitles | و أنا أخبرك، أنه لا بأس بأن تفشل لأننا نحن الذين نحبك سوف ننهض بك من جديد |
Disseram que não havia problema Quando libertaram a cena do crime | Open Subtitles | لقد قالوا أنه لا بأس عندما أفسحوا موقع الجريمة |
Então, achou que não havia problema em trazer a um criminoso violento algo que ele pudesse usar como arma? | Open Subtitles | إذا توقعت أنه لا بأس من إحضار لمجرم عنيف شيء قد يستعمله كسلاح |
Eu já disse ao Rei das Salsichas que não havia problema. É um bom carro. | Open Subtitles | سبق وأن قلت لـ(ملكة النقانق) أنه لا بأس من انتظاري هذه سيارة جميلة |
Prosseguir confiantes por saber que é normal enfraquecer. | Open Subtitles | # واتسلل ببطىء # # وأنا فى أمان لأننى أعرف # # أنه لا بأس من ان اخاف # |
Então você acha que está bem interpretar a Bíblia da forma que se quer? | Open Subtitles | -إذن هل تقول أنه لا بأس أن تفسر الكتاب بأي طريقة تريدها؟ |
Pensava que podíamos andar com alguém do grupo. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه لا بأس بالمواعدة من داخل المجموعة |
Espero que não haja problema por a Melinda ter vindo. | Open Subtitles | آمل أنه لا بأس بقدوم ميليندا هنا |
Ao invés, esta noite recordamos que não faz mal ter medo. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف. |
Mas achas que não há mal em vires a minha casa e dizeres "maricas"? | Open Subtitles | لكنك تعتقد أنه لا بأس بالقدوم إلى منزلي و أن تقول منحرف |
Bem, acho que não faria mal se a minha menina descesse lá por algumas horas, para ver o que o seu velho vem fazendo há 35 anos. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا بأس بذلك، إذا ما أتت ابنتي الصغيرة إلى هناك لساعتين لتشاهد ما كان يفعل والدها طوال 35 عاماً، أعتقد أنه لا بأس بذلك |