"أنه لا يمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não pode
        
    • que não podia
        
    • que não podes
        
    • que não posso
        
    • que não se
        
    • que não possa
        
    Quer dizer que não pode ser uma coincidência que a primeira vez que te levo à cabana, os meus amigos deixam-me. Open Subtitles أقصد أنه لا يمكن أن يكون الأمر مصادفة بأن المرة الأولى التي أحضركِ فيها للكوخ يتخلى فيها أصدقائي عنّي
    O meu único lamento é que não pode voltar a acontecer. Open Subtitles ندمي الوحيد هو أنه لا يمكن أن حدوث مجددًا أبدًا
    Pensei que não podia vir aqui sem vos dar qualquer coisa especial. TED أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
    Disseram-me que não podia ser o Jean Valjean, e tinham razão. Open Subtitles قالوا أنه لا يمكن أن تكون جان فالجان ، وكانوا محقين
    A minha teoría é que não podes realmente viver... não verdadeiramente... até que confies a alguém o teu secreto. Open Subtitles تقوم نظريتي علي فرضية أنه لا يمكن أن تعيشي .. أعني تعيشين بحق حتي تتأمنين شخصاً علي سرك
    Eu sei que não posso ser o homem do leite, o homem do gás, o homem do pão, que sempre cobra Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون رجل الحليب والغاز رجل ، الرجل الخبز ، والذي يجمع دائما
    Qualquer um sabe que não se troca ferro por madeira. Open Subtitles أيّ أحمق يعرف أنه لا يمكن أن تبدّل الحديد بالخشب.
    Isso não significa que não possa haver delicadeza. Open Subtitles ذالك لا يعني أنه لا يمكن أن يكون هناك أي مجامله مشتركه
    Agora, talvez estejam a pensar que não pode acontecer a vocês. Open Subtitles الآن، ربما كنت تفكر أنه لا يمكن أن يحدث لك.
    Podemos concluir que não pode haver mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência. TED يمكننا استنتاج أنه لا يمكن أن يتواجد أكثر من رقم واحد أكبر من الرقم 5 في العدد ككل.
    E quem diz que não pode ser memorável, romântico e rápido? Open Subtitles من الذي قال أنه لا يمكن أن يكون الزفاف رائع و شاعري و سريع؟
    Eu sei que não pode ser o carteiro, o homem do carvão, o homem de gelo, eles estiveram aqui hoje não pode ser o dono da mercearia, o açougueiro, o padeiro, que não parem de que maneira Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون ساعي بريد ، الرجل الفحم ورجل الثلج ، لقد كانوا هنا اليوم لا يمكن أن يكون البقال والجزار والخباز ، فإنها لا تدق على هذا النحو
    A regra é que não pode parecer engraçado nesta mini-scooter. Open Subtitles هو أنه لا يمكن أن تبدو مضحك على هذا السكوتر
    Pensei que não podia serem vocês mas são! Open Subtitles ظننت أنه لا يمكن أن تكونا أنتما و لكنه كذلك
    Quando me juntei no início, ele disse que não podia morrer. Open Subtitles عندما انضممت للفرقة قال أنه لا يمكن أن يموت
    Na verdade, sempre soube que era demasiado maravilhoso para ser verdade que não podia durar, que a vida não é assim, que a vida não é generosa. Open Subtitles في الحقيقة ، كنت طوال الوقت أعرف ذلك جميل ، بأن ذلك هو الواقع أنه لا يمكن أن يستمر الحياة ليست سخية إلى هذا الحد
    E quando pensava que não podia ficar melhor, aconteceu isto. Open Subtitles وفقط عندما ظننت أنه لا يمكن أن صبح أفضل من ذلك
    - Escondi-me o máximo que pude e disse que não podia falar porque era confidencial, mas ele vai levar o caso a um juiz federal. Open Subtitles لقد تخفيت وراء فرقة المهمات قدر إستطاعتي قلت له أنه لا يمكن أن نتحدث لأن القضية سرية و لكنه رفع القضية إلى قاضٍ فدرالي
    Então isso significa que não podes ter namorado? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لا يمكن أن يكون لك صديق حميم؟
    O que te ensinam é que não podes dizer ao mercado o que ele quer. Open Subtitles علمونا أنه لا يمكن أن نقول للسوق ما يريده.
    Está a dizer-me... que não posso ser dador? Depende. Open Subtitles أنت تخبريني أنه لا يمكن أن أكون متبرع ؟
    Não me diga que não posso ter um quarto só para mim. Open Subtitles لا تقل لى أنه لا يمكن أن تكون ..لىغرفتىالخاصة!
    Mas, de volta à grande casa, o rapaz provou que não se pode confiar nele. Open Subtitles لكن الصبي أثبت في السجن أنه لا يمكن أن نثق به
    Lá por não compreenderes não significa que não possa acontecer. Open Subtitles فقط لأنك لا تفهمه، لا يعني أنه لا يمكن أن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus