"أنه من الآمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é seguro
        
    • que é mais seguro
        
    Acho que é seguro dizer que fizemos uma saída limpa. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول أنه كان هروب نظيف
    Achas que é seguro voltar a ligar a televisão? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الآمن إعادة تشغيل التلفزيون؟
    Isto prova que é seguro deixar as pessoas saírem. Open Subtitles هذا يثبت أنه من الآمن السماح للناس بالخروج
    Apesar de algumas limitações inerentes no EEG, acho que é seguro dizer que, com os avanços na tecnologia, cada vez mais coisas que estão a acontecer no cérebro humano vão ser descodificadas, com o tempo. TED وعلى الرغم من وجود بعض القيود الملازمة لتخطيط كهرباء المخ، أعتقد أنه من الآمن أن نقول أنه من خلال تقدمنا التقني، المزيد مما يحدث داخل العقل البشري سيتم كشفه في المستقبل.
    Presumo que é mais seguro considerarmos que eles não fazem ideia. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن أن نفرض أنهم لا يعلمون
    Assim que ele souber que é seguro usar os poderes à minha beira... Open Subtitles بعد أن يعرف أنه من الآمن .. إستخدام قواه أمامي
    Penso que é seguro descansar. Open Subtitles لا يبدوا ذلك أعتقد أنه من الآمن الاستراحة
    Tudo bem, levamo-la para o portal, e voltarei... para dizer às pessoas que é seguro voltar para a vila. Open Subtitles حسناً , سآخذها إلى البوابة ثم سأعود و قولي للناس أنه من الآمن الرجوع إلى القرية
    Vou enviar isto e espero que me enviem um sinal qualquer, a dizer que é seguro atravessar. Open Subtitles سأرسل هذا عبرها واتوقع ان ترسلوا نوعاً من الاشارة أنه من الآمن عبورها
    Acho que é seguro dizer que daqui a 50 anos vamos olhar para os dias de hoje e para o tratamento desumano dos animais para fins de consumo massivo e vamos vê-lo como um período vergonhoso e bárbaro da história. Open Subtitles و أظن أنه من الآمن ان نقول خلال 50 سنة سوف نعود الى هذا الزمان ووحشيتنا تجاه الحيوانات لغرض الاستهلاك الشامل
    Estou a dizer que é seguro libertá-lo do isolamento. Open Subtitles أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل
    Achas que é seguro irmos para casa? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الآمن أن تذهب إلى المنزل؟
    Acho que é seguro dizer que definitivamente estamos preparados para o pior. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول نحن مستعدون بالتأكيد لأسوأ الأمور
    Acho que é seguro dizer que ainda estão separados. Open Subtitles أظن أنه من الآمن أن نفترض أنهما لا يزالا على غير وفاق.
    Os raios-x confirmam que é seguro. Open Subtitles تظهر الأشعة السينية أنه من الآمن فتحه ما هذا؟
    Tu sabes, eu vi a Guerra das Estrelas... e eu não sou um perito em filmes mas acho que é seguro dizer que... foi o maior filme de todos os tempos. Open Subtitles ...حروب الفضاء أتعلم, لقد شاهدت وأنا لست خبيرة في الأفلام, لكن ...أعتقد أنه من الآمن أن أقول أنه أفضل فلم في كل الأزمان
    - Tem a certeza que é seguro falar aqui? Open Subtitles متأكد أنه من الآمن التحدث هنا؟
    Tens a certeza de que é seguro estar aqui? Open Subtitles أواثق أنه من الآمن المكوث هنا؟
    Achas que é seguro vires contar-me o teu plano? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الآمن أن تأتى إلى بخطتك
    Os raios-X mostram que é seguro abri-lo. Open Subtitles كان في هذا الظرف- - تظهر الأشعة السينية أنه من الآمن فتحه
    Eu acho que é mais seguro ter as nossas sessões ao ar livre. Open Subtitles أظن أنه من الآمن ان نعقد الجلسات بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus