"أنه من الأسهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é mais fácil
        
    • É bem mais fácil
        
    • que era mais fácil
        
    • que seria mais fácil
        
    Sei que é mais fácil atender as preces de um homem... que atendeu as preces de outros homens. Open Subtitles نحن نعلم أنه من الأسهل إجابة دعوات الرجل الذي يلبي طلبات الآخرين
    Isto significa que é mais fácil jogar à defesa se soubermos o que pode acontecer. Open Subtitles يقصد أنه من الأسهل الدفاع حين نستطيع التنبؤ بما هو آت
    Sei que é mais fácil acreditar numa fantasia heróica... que lidar com isto. Open Subtitles أدرك أنه من الأسهل تصديق بعض البطولات الخرافية أكثر من مواجهة ذلك
    É bem mais fácil entregarmo-nos às drogas do que suportar a vida. Open Subtitles أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات أكثر من أن تتحمل الحياه
    Pensei que era mais fácil, se eles fossem com alguém conhecido. Open Subtitles ظننت أنه من الأسهل عليهم أن يكونوا مع شخص يعرفونه
    Mas acho que seria mais fácil para ti estar só. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً
    Só acho que é mais fácil não estragar as coisas com pessoas que não conheço. Open Subtitles أجد أنه من الأسهل جداً ألا أفسد الأمور مع أشخاص لا أعرفهم
    Acontece que é mais fácil encontrar um gorila de duas toneladas nesta Terra, do que uma filha adolescente. Open Subtitles إلا إتضح أنه من الأسهل إيجاد غوريلا تزن طنين بدلًا من إيجاد ابنة مراهقة
    Chega-se a um ponto tal, que as calças estão em tão mau estado, que é mais fácil ser-se palhaço, do que fazer as devidas alterações. Open Subtitles أعتقد أنك تصل إلى مرحلة حيث يبدو بنطالك بمظهر مزرٍ... لدرجة أنه من الأسهل... أن تصبح مهرّجاً...
    E se o sistema, que nós não compreendemos, estivesse a captar que é mais fácil vender bilhetes para Las Vegas a pessoas que são bipolares e estão prestes a entrar na fase maníaca? TED ماذا لو كان النظام الذي لا نفهمه يقرر أنه من الأسهل أن يبيع تذاكر "فيجاس" للناس المصابين بثنائية القطب وهم على وشك الدخول بمرحلة الجنون.
    Sabes, Bruno, em Rieti e em Roma... tenho muitos amigos e conhecidos... mas agora percebo que é mais fácil ser amigo de um estranho... que de alguém que conhecemos muito bem. Open Subtitles أتعلم؟ , أعرف الكثير من الناس في (رييتي) وروما لكن الآن أدرك أنه من الأسهل أن أصادق غريباً تماماً
    É bem mais fácil falar com ela como rapariga do que como rapaz, não se corre riscos. Open Subtitles أنه من الأسهل التحدث ال (سينثيا) كفتاة لا كفتي. - لا شيء أراهن عليه.
    Percebi que era mais fácil ser o irmão mais velho. Open Subtitles وجدت أنه من الأسهل أن تكون الأخ الأكبر
    Mas acho que seria mais fácil para ti estar só. Open Subtitles الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً
    Acho que seria mais fácil para nós dois deixarmos de nos ver. Open Subtitles أظن أنه من الأسهل لكلينا إن لم نرَ بعضنا البعض.
    Falei com a minha nova amiga sobre a possibilidade de vos conhecer e ela acha que seria mais fácil começar com apenas um. Open Subtitles على أي حال أنا تحدثت إلى صديقتي الجديدة بخصوص مقابلتكم جميعًا و هي تعتقد أنه من الأسهل لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus