"أنه من الجيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É bom
        
    • que é bom
        
    • que foi bom
        
    • que era bom
        
    • que seria bom
        
    É bom ver a nossa equipa toda junta pela primeira vez. Open Subtitles أنه من الجيد أن نرى لدينا فريق معا للمرة الأولى.
    Só acho que É bom para um cão dormir com o seu dono. Ajuda no nosso vínculo. Open Subtitles أظنّ فحسب أنه من الجيد للكلب أن ينام مع صاحبه، فهذا يُساعد على توطيد العلاقة
    É bom amarmos os nossos maridos. Aprecio a vossa devoção. Open Subtitles أنه من الجيد محبة كلانا لأزواجنا وأنا أقدر اخلاصك
    Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que É bom abrirem-se. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.
    Eu acho que foi bom ver finalmente a Joyce excitada com algo próprio. Open Subtitles أتوقع أنه من الجيد أن أشاهد جويس متحمسة لأمر ما
    A água pode estar fria sim Mas É bom o corpo limpo assim Open Subtitles ربما تشعر بالبرد والبلل عندما تنتهى ولكن يجب أن تعترف أنه من الجيد التمتع بالنظافة
    Não É bom para ela não saber se saíste de casa ou se voltas. Open Subtitles ألا تظن أنه من الجيد لها أن تعرف إذا كنت هجرتها أم تنوي العودة إليها؟
    Eu acho que É bom ser fidedigno. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد أنه يمكن الإعتماد عليكى
    Além disso, É bom saber que não sou a única com problemas em ser uma bruxa. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة
    Bem, É bom saber que podemos viver separadas e mesmo assim dar porrada quando é necessário, certo? Open Subtitles حسنا، أنه من الجيد أن نعرف يمكن أن نعيش بمعزل وركلة بعقب بعض لا يزال اذا كان لدينا ل، أليس كذلك؟
    É bom dizer a verdade, não? Open Subtitles لماذا تخبرني بأن الآن؟ أنه من الجيد أن نقول الحقيقة، لا؟
    Mas É bom ver que ficaram mais próximos enquanto estive fora. Open Subtitles إلا أنه من الجيد أن نراكم البلدين نمت حتى اغلاق منذ كنت ذهبت.
    Quando se alcança uma segunda chance acho que É bom nos lembrarmos o quão legal ela pode ser. Open Subtitles اذا مُنحتِ راحةً من الضرر أعتقد أنه من الجيد التذكر بكم أنه رقيقاً فحسب
    É bom saber que eles ainda conseguem ser assim. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد معرفة . أنهم مازالوا يتمتعون بهذا
    Mas disseste que É bom ser visto em roupas caras. Open Subtitles لكنك قلت أنه من الجيد أن يراني الناس في ملابس باهظة
    Sabes, acho que foi bom eu ter esperado tanto tempo para ter um verdadeiro Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أتعرف، أعتقد أنه من الجيد أنني انتظرت كل هذا الوقت للإحتفال بعيد شكر حقيقي
    Por isso, um dia disseram-me que era bom para um jovem ir conhecer a cidade. Open Subtitles بدأت المشاكل تحدث مع والديّ ففي يوما ما أخبراني ، أنه من الجيد أن يجرب الفتى حياة المدينة
    Já passou muito tempo desde que o teu pai morreu e eu, às vezes, acho que seria bom para nós sermos mais como uma família. Open Subtitles كان زمناً طويلاً منذ أن مات أباك وأحياناً أظن أنه من الجيد أن يكون لدينا أكثر من عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus