Diz ao rapaz que pode vir para a cooperativa. | Open Subtitles | أخبر الفتى أنه يستطيع القدوم إلى إجتماع المنظمة |
Ele stressou e descontou em mim, porque acha que pode. | Open Subtitles | ويفرغ هذا الضغط علىّ لأنه يظن أنه يستطيع هذا |
Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Ouvi dizer que podia aparecer e desaparecer à vontade. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه يستطيع الظهور والإختفاء فى لمحة. |
Não. É um pouco complicado. É óbvio que ele pode ver. | Open Subtitles | الأمر معقد بعض الشيء من الواضح أنه يستطيع الإبصار |
Parece que ele está mesmo a tentar e, além disso, mostra que Ele sabe ler, o que é mesmo animador. | Open Subtitles | يبدو أنه يحاول بجد بجانب أن هذا يظهر أنه يستطيع القراءة، و هذا مشجعٌ حقاً |
Ele acha que consegue pô-lo em contacto com o seu filho. | Open Subtitles | بأي حال، يظن أنه يستطيع أن يؤمن لك تواصلاً بابنك |
Se ele consegue controlar o deslizamento, é possível que possamos regressar a casa. | Open Subtitles | لو أنه يستطيع التحكم في الإنزلاق فمن المحتمل أن نتمكن من العودة للوطن |
O tipo dos tapetes prometeu que conseguia tirá-la. | Open Subtitles | رجل السجاد ظل يُقسم أنه يستطيع أن يزيل هذه البقعة |
Aqui, aos 2 anos e meio, ele pensa que pode proteger a sua irmã mais pequena de 2 dias e meio de idade. | TED | هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف. |
Eu acho que é importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. | TED | وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات. |
Ele acha que pode nos enxotar daqui, como um bando de galinhas. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع طردنا من هنا كمن يهش سرب دجاج |
Aquele miúdo julga que pode fazer o que quiser, quando quiser e onde quiser. | Open Subtitles | .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان |
Talvez pressinta alguma coisa. Sei que pode tomar forma humana. | Open Subtitles | ربما لديه حاسة ما، فأنا أعلم أنه يستطيع اتخاذ شكل البشر |
Este tipo tem imensa graça. Acho que podia escrever para si. | Open Subtitles | هذا الشاب مضحك بالفطرة أعتقد أنه يستطيع الكتابة لك |
Disse-lhe que podia, se ele me deixasse também vê-lo fazer chichi. | Open Subtitles | وقلت أنه يستطيع إن استطعت أنا أن أشاهده يقضي حاجته أيضاً |
Sabe, tenho um amigo médico que podia ajudá-lo. | Open Subtitles | لديّ طبيب صديق وأعتقد أنه يستطيع مساعدتك. |
Digamos que ele consegue fazer isso, digamos que ele pode parar o tempo. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه يستطيع فعلها دعنا نقول أنك تستطيع إيقافه |
Ele sabe nadar, eu não. | Open Subtitles | أنه يستطيع السباحة أما أنا فلا |
Só conheço uma pessoa que consegue fazer aquilo. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط أعلم أنه يستطيع القيام بهذا. |
Porque o Doutor disse que conseguia fazer uma última coisa com a sua varinha mágica. | Open Subtitles | لأن الدكتور قال أنه يستطيع القيام بشئ أخير بعصاه السحرية |
Sim, eu sabia que ele podia fazê-lo, e lamento tanto, Graham. | Open Subtitles | نعم ، كنت أعلمر أنه يستطيع فعل ذلك وأنا آسفة للغاية يا جراهام |
Ele pode até fazer alguns truques. Quero dizer, não significa que ele possa andar sobre a água. | Open Subtitles | أنه يستطيع فعل بعض الخدع ولكنها ليست كالمشى على الماء |
deve ser capaz de nos dizer onde será o próximo. | Open Subtitles | حسناً ، لقد استطاع التنبأ بسرقة اليوم لابد أنه يستطيع ان يخبرنا إلى اين سيتجهون الآن |
O teu amigo disse que poderia produzir mais. Talvez, eventualmente, mas só está a ganhar tempo. | Open Subtitles | ـ صديقك قال أنه يستطيع صنع المزيد ـ ربما, بعد وقت, ولكنه مازال يبدأ |