"أنواع مختلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferentes tipos
        
    • tipos diferentes
        
    • vários tipos
        
    • tipos de
        
    • espécies diferentes
        
    • várias versões
        
    Passámos de um diagrama de fatores de 30 para um diagrama de interação de diferentes tipos de privilégios. TED لقد بدأنا بمخططٍ لعوامل العدد 30 وانتقلنا إلى مخططٍ من التفاعل بين أنواع مختلفة من الامتيازات.
    diferentes tipos de homens, como acessórios para o Outono. Open Subtitles أنواع مختلفة من الرجال مع أزياء الخريف الجديدة
    O mel é um substituto nutricional excelente do açúcar normal, porque contém diferentes tipos de açúcares. TED العسل بديل طبيعي عظيم للسكر العادي لأن هناك أنواع مختلفة من السكر
    Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. TED يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول.
    Cinco tipos diferentes de analgésicos no teu armário dos medicamentos. Open Subtitles خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات في خزانة الأدوية لديك
    Reese, sabes que há vários tipos de pessoas, não sabes? Open Subtitles ريز, تعريفين أن هناك أنواع مختلفة من الناس, صحيح؟
    "Só há diferentes tipos de mostarda, que satisfazem diferentes tipos de pessoas. TED هناك -فقط- أنواع مختلفة من المسطردة تناسب انواع مختلفة من الناس.
    Podemos usar a mesma tecnologia para criar diferentes tipos de sociedades. TED نستطيع أن نستخدم التكنولوجيا تفسها لصنع أنواع مختلفة جداً من المجتمعات.
    Mostrou-se que as diferentes fases do sono ajudam a consolidar diferentes tipos de memórias. TED والمراحل المختلفة من النوم أثبت أنها تساعد على ترسيخ أنواع مختلفة من الذكريات.
    Penso que você vai lançar isto daqui a umas semanas, com quatro diferentes tipos de telhas. TED ستقوم بإصدار هذا خلال أسبوعين، حسب ظنّي، بأربعة أنواع مختلفة من الأسقف.
    Esta técnica pode ser usada para caracterizar diferentes tipos de pessoas. TED هذه التقنيّة يمكن استعمالها لوصف أنواع مختلفة من الناس.
    Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. TED كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
    E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. TED و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص
    Então, para isto, desenvolvemos vários tipos diferentes de tecnologia de interface não-visual para utilizadores. TED لذلك ، قمنا بتطوير أنواع مختلفة من واجهة مستخدم تقنية غير بصرية.
    Estão presentes apenas três ou quatro tipos diferentes de tipos. TED حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء.
    Sabemos que é formada por quatro tipos diferentes de átomos, hidrogénio, carbono, oxigénio e azoto. TED نعلم أنه مصنوع من أربعة أنواع مختلفة من الذرات، الهيدروجين والكربون والأكسجين والنيتروجين.
    Estas são as decisões que requerem decisões corretas acerca de muitos tipos diferentes de factos. TED هذه هي القرارات التي تتطلب الأحكام الصحيحة عن أنواع مختلفة كثيرة من الحقائق.
    Foi a partir daí que passámos a ter sete tipos de vinagres, 14 tipos diferentes de mostarda e 71 variedades diferentes de azeite TED وهذا ما أدى إلى أنكم تجدون سبعة أنواع مختلفة من الخل, و 14 نوع مختلف من المسطردة, و 71 نوع مختلف من زيت الزيتون..
    Voltando aos exoplanetas, a questão é que a vida produz tantos tipos diferentes de gases, literalmente milhares de gases. TED لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات
    vários tipos de memória, que dependem de diferentes circuitos e regiões no cérebro. TED هناك عدة أنواع مختلفة من الذاكرة مرتبطة بدارات وأماكن مختلفة ضمن الدماغ.
    a ideia é que ele tem seis espécies diferentes de animais, assim como plantas, a crescer numa organização simbiótica muito elaborada. TED فكرة أنه لديه ستة أنواع مختلفة من الحيوانات وبعض النباتات تنمو في هذا الترتيب التكافلي التفصيلي
    Portanto, a situação normal não é apenas ter o Homo sapiens; a situação normal seria ter várias versões de humanos a andar por aí. TED إذن فالوضع الطبيعي ليس هو وجود فقط الـ "هومو سابيين"؛ الوضع الطبيعي هو أن يكون هناك أنواع مختلفة من البشر يتحركون من حولنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus