"أني أملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • eu tenho
        
    • que tinha
        
    Só estou a dizer que tenho 10 anos de experiência. Open Subtitles ما أقوله أني أملك 10 سنوات خبرة ولديّ الإمكانيات
    Porque, sabes, eu é que tenho o produto verdadeiro, certo? Open Subtitles لأنك تعلمين أني أملك الحماقة الحقيقية، هه؟
    Eu sei que tenho uma aqui em algum lugar. Open Subtitles أعلم أني أملك واحدة هنا في مكان ما
    Despacha-te, eu tenho o dia todo? Open Subtitles أسرِع, هـل تـعتقد أني أملك الـيوم بأكمله؟
    Disseram-me que tinha 96 horas, e isso foi há 16 horas atrás. Open Subtitles قيل لي أني أملك 96 ساعة هذا كان قبل 16 ساعة
    Sabes, acho que tenho uma ideia sobre o que está... a causar este comportamento, Peter. Open Subtitles اعتقد أني أملك فكرة عن سبب تصرفاته .. بيتر
    Se alguém nesta mesa acha que tenho possibilidade de obrigar a vossa mãe a fazer alguma coisa, ponha o dedo no ar. Open Subtitles كلّ من يظن على هذه المنضدة أني أملك نفوذ لجعل أمّكم تفعل أيّ شئ فليرفع يدّه
    Anda. Acho que tenho descafeinado. Open Subtitles تعال, اعتقد أني أملك قهوة خالية من الكافيين
    A Ring sabe que estou vivo, o que quer dizer que sabem que tenho uma base de operações algures. Open Subtitles الرينغ يعلمون أني حي مما يعني أني أملك قاعدة للعمليات في مكان ما
    No segundo, não só insinuaste que pareço uma minhoca, mas também insinuaste que tenho estilo de marinheiro. Open Subtitles في موعدنا الثاني لم تلمح إلى أني أشبه الديدان وحسب بل أشرت إلى أني أملك ميولا في الموضه إلى البحاريين
    A boa notícia é que tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem o que preciso. Open Subtitles الخبر الجيد هو أني أملك موهبة في مضايقة الناس حتى يمنحوني ما أريد.
    Acho que não iria ajudar se dissesse que tenho um atestado do meu médico. Open Subtitles ألا تظن أنّه سيساعدني أن أقول أني أملك ورقة من طبيبي.
    Excepto que tenho uma cabeça preservada num frasco de pickles e dois policias que confirmam a tua história. Open Subtitles إلا أني أملك رأسًا محفوظة في وعاء مخلل وشرطيان يدعمان روايتك
    O que ele não sabe é que tenho até menos consideração pela Jackie do que o Raymond tem. Pobre Remy. Open Subtitles ما لا يدركه أني أملك إحترام أقل لجاكي أكثر من رايموند، يا لريمي المسكين.
    Que querida, pensar que tenho autoestima. Open Subtitles هذا لطيف جداً، تظنين أني أملك إحترام لذاتي
    A sério, sabes que tenho ideias. Open Subtitles أعني، أنتي تعرفي أني أملك أفكاراً
    Porque eu tenho uma teoria, mas se vais gozar comigo... Open Subtitles بسبب أني أملك نظرية لكن أن كنت ستستهزئين بي...
    - e dizer-lhes que só eu tenho acesso ao meu dinheiro. Open Subtitles سوف نذهب معاً الى المصرف وسوف تخبرهم أني أملك الصلاحية وحدي للتصّرف بأموالي
    Tem de dizer-lhe que eu tenho uma chave. Open Subtitles يجب أن تقولي له أني أملك المفتاح.
    E pensar que nunca soube que tinha um bilhete. Open Subtitles و لتصدقوا أني لم أكن حتى أعرف أني أملك بطاقة
    Não percebi que tinha tanta tralha aqui atrás. Open Subtitles لم أدرك أني أملك هذا الكم من الأدوات هنا
    Eu disse que tinha acesso a uma casa, não disse que tinha uma. Open Subtitles قلتُ لديّ فيلا متاحة لم أقل أني أملك واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus