"أني قمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fiz
        
    • ter feito
        
    • fiz o
        
    • que eu fiz
        
    Eu só gostava de dizer que fiz o depósito. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط أني قمت بعمل إيداع
    "plorifenar" grandes ideias, e acho que fiz a minha parte com a promoção do bilhete dourado, agora é a vez vossa vez. Open Subtitles لأطبق الأفكار العظيمة، و أعتقد أني قمت بما علي بالنسبة للترويج للبطاقة الذهبية. الآن حان دوركم.
    Todos pensam que fiz algo terrível. Open Subtitles الكل يعتقد أني قمت بشيء سيء لم أرد أن أكذب
    Devo ter feito um bom trabalho como pai, não achas? Open Subtitles لابد أني قمت بعملي جيداً كأب ألا تعتقد هذا؟
    Admito ter feito um acordo com o judeu. Open Subtitles أعترف أني قمت ببعض الترتيبات الخاصة مع اليهودي
    Nunca te ocorreu que eu fiz sacrifícios por nós que tu nunca fizeste? Open Subtitles هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت
    Se puderes fazer isso, então posso deixar este lugar sabendo que fiz algo de bom. Open Subtitles لو يمكنكَ فعل ذلك فإني سأستطيع مغادرة هذا المكان وأنا أشعر أني قمت بشيئ جيد
    Sabes que fiz uma pesquisa completa sobre o processo de inseminação. Open Subtitles تعلم أني قمت ببحث مركز على مسألة التلقيح
    Bem, com base na tua reação, acho que fiz a escolha certa. Open Subtitles حسناً، وفقاً لردة فعلك يبدو أني قمت بالخيار الصحيح
    Quando pensas que fiz algo de errado, algo duvidoso, ficas pior. Open Subtitles حينما تفكر أني قمت بشئ خاطئ أو شئ مُثير للتساؤل تصبح حالتك سيئة
    Foi o meu marido, descobriu que fiz um aborto. Open Subtitles لقد كان زوجي لقد أكتشف أني قمت بالإجهاض
    Acho que fiz demasiadas buscas sem mandado. Open Subtitles أعتقد أني قمت بأبحاث كثيرة دون إذن قضائي
    Pensar... que fiz isso. Merda, sim. Open Subtitles أتظن أني قمت بذلك الأمر اللعنه، نعم
    Quando o meu pai morreu, acho que fiz o oposto. Open Subtitles عندما مات أبي أعتقد أني قمت بالعكس
    Usa o teu poder de visão E vais ver que eu não poderia ter feito coisa tão terrível Open Subtitles إستخدمي قوة بصيرتكِ، وسترين أنه من المحال أني قمت بهذا الفعل الشنيع.
    Menti acerca de ter feito negócios com ele. Open Subtitles لقد كذبت بقولي أني قمت ببعض الصفقات معه
    Lembro-me de ter feito essa cirurgia ao dedo de graça. Open Subtitles أذكر أني قمت بعملية زم للأصبع مجانا
    Como por exemplo uma razão por ter feito algo com ele? O quê? Open Subtitles سبب مثل أني قمت بشيء ما معه ؟
    A notícia está com o copy, e como chefe desta secção, já fiz o meu trabalho. Open Subtitles المقالة تحت الكتابة وبصفتي محرّر هذه المقالة أشعر أني قمت بعملي
    Inclusive, fiz o pedido na praia, com bacon e mimosas, panquecas e tudo o mais. Open Subtitles حتى أني قمت بالتقدم للزواج على الشاطيء باللحم المقدد و الفطائر المحلاة و كل ذلك
    Eu diria que eu fiz mais do que um simples contacto. Admita, é por isso que você me escolheu, certo? Open Subtitles سأقول أني قمت بأكثر من مجرد تواصل إعترفي فهذا هو سبب إختياركِ لي, صح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus