"أني لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não vou
        
    • que não ia
        
    • que não te
        
    • que eu não
        
    • que nunca mais
        
    • que não o
        
    • que não quero
        
    • que não me
        
    • que não posso
        
    • que não a
        
    • eu nunca
        
    • eu não vou
        
    • que nunca o
        
    • que não irei
        
    Desde miúda que sei que não vou chegar aos 50. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة علمت أني لن أبلغ الخمسين
    Mas sabes que não vou parar até conseguir um nome. Open Subtitles ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم.
    Quando ela disse "se regressar", pareceu-me que não ia regressar. Open Subtitles عندما تقول؛ إذا عدت كأني اسمع أني لن أعود
    Da mesma maneira que sabes que não te vou atirar pela janela. Open Subtitles بنفس الطريقة التي عرفت بها أني لن أرميك من تلك النافذة
    E também porque ela sabia que eu não iria abusar. Open Subtitles و كذلك لأنهـا علمت أني لن أسيء استخدام قوتـه
    Pai, prometo que nunca mais o coloco nessa posição. Open Subtitles أبي، أعدك أني لن أضعك بذلك الموقف ثانياً
    Não digo que não o faço, mas sim que não posso. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة برفضهم لهذا الأمر أنا لا اقول أني لن أفعل هذا من دون إذنهم
    Devem gostar de saber que não vou falar da minha tragédia pessoal, mas da tragédia dos outros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    E isso significa que não vou poder ver-te a não jogar na sexta-feira. Open Subtitles و أعتقد أن هذا يعني أني لن أتمكن من حضور مباراتك هذه الجمعة
    Pois, eu decidi que não vou deixar mais que o Sr. Rothwell me afecte. Open Subtitles حسناً, لقد قررت أني لن أدع لروثلو فرصة ليزعجني
    Senhor, digo-Te que não vou dar cabo de nada. Open Subtitles وأنا أخبرك الآن يا ربي أني لن أفسد الأمر
    Eu sinto que não vou voltar a ver-te Open Subtitles لدي فقط ذلك الإحساس أني لن أراك مرة أخرى
    Só queria dizer-te que não vou fazer a tira de BD. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول لك أني لن أقوم بقصص الكارتون المصوره
    Disse-lhe, que não ia ficar tão perto como antes. Open Subtitles أخبرته أني لن أكون بجانبه لفترة من الوقت
    Estava bêbeda, zangada e estúpida, mas eu disse que não ia contar. Open Subtitles كنت ثملة وغاضبة وغبية لكني أخبرتها أني لن أخبر أحدا آخر
    Como sabes que não te vou matar? Open Subtitles ، إذا علمت أني قادم لقتلك فكيف تعلم أني لن أتوقف ؟
    que eu não voltarei... e que terei feito as pazes com o Emile... e que sou feliz. Open Subtitles هذا يعني أني لن اعود.. وأني تصالحت مع إميل.. وأني سعيدة.
    Mesmo que isso signifique que nunca mais te vou ver. Open Subtitles حتي إذا كان يعني هذا أني لن أراك مجدداً.
    Se percebem o que aconteceu aqui, sabem que não o permitirei. Open Subtitles لو كنت تفهم ما حصل هنا فستلعم أني لن أسمح بذلك
    Confia em mim. E disse-te que não quero falar mais sobre isto. Open Subtitles صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم عن ذلك ثانية.
    De certeza que não me ajudava se fosse ao contrário. Open Subtitles أنا متأكد للغاية أني لن أساعدك لو كنت مكاني
    Sei que não posso corrigir nada, mas tenho estado a pensar... Open Subtitles أعلم أني لن أصلح أي شيء لكني كنت أفكر بالأمر
    Não pense que não a uso, se for preciso. Open Subtitles لا تعتقد أني لن أستعمل هذا إن اضطررت لذلك.
    Preciso que saibas que eu nunca deixaria que nada te acontecesse. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    O importante é que eu não vou deixar uma coisa tão insignificante estragar o que pode ser uma longa e importante relação. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Não posso deixá-lo e sei que nunca o vou fazer. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركه و أعرف أني لن افعل أبداً
    Algo me diz que não irei encontrar muito de estranho ou inexplicável aqui, na vizinhança do Norman Rockwell. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus