Soube que vocês estavam a fazer panquecas quando o corpo caiu. | Open Subtitles | مرحباً ، سمعت أنّكما كنتما تعدّان الفطائر عندما وقعت الجثّة |
Agora... preciso saber se este homem te estava a ameaçar e não que vocês tinham algum tipo de... relacionamento amoroso. | Open Subtitles | الآن، أريد أن أعرف أنّ ذلك الرجل كان يهددكِ .. و أنّكما الإثنان لم تحضيا . بعلاقة غراميّة |
Ela disse-nos que vocês se conhecem porque ambas... foram apanhadas a roubar. | Open Subtitles | قالت أنّكما تعرفان بعضكما لأنّه قُبض عليكما بداعي السرقة أستطيع التفسير |
Era impossível uns génios terem detectado isto. | Open Subtitles | من المستحيلِ أنّكما أيّها العبقريّان اكتشفتما ذلك |
E então, achas que se a encontrares agora vão viver felizes para sempre? | Open Subtitles | وهل تعتقد لأنّك وجدتها أنّكما ستعيشان في سعادة أبديّة؟ |
Eu deixo isso para ti, já que vocês os dois parecem estar a dar-se tão bem. | Open Subtitles | سأترك ذلك لك .. بما أنّكما تروّضان بعضكما جيداً |
Isso significa que vocês os dois andam juntos de novo? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنّكما عدتما إلى بعضكما البعض؟ |
Tenho a dizer, que pensei... tinha esperança que vocês mostrassem um pouco de compaixão. | Open Subtitles | عليّ أن أقول ، أنني اعتقدت و تأمّلت أنّكما سوف تظهران قليلاً من الشّفقة |
Não acredito que vocês dois entraram no meu escritório durante a noite. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكما قد تتسلّلان إلى مكتبي باليل. |
Assumindo que vocês se beijaram, o vírus pode ter-se transferido, infectado a tua coluna, e causado a paralisia. | Open Subtitles | على إفتراض أنّكما تتبادلان القبل فبوسع الفيروس الإنتقال وإصابة عمودكَ الفقريّ مسبباً حالة الشلل |
Sei que vocês estão ocupados, mas ele vai ter que aguentar e arranjar tempo. | Open Subtitles | أعلم أنّكما مشغولان، لكن عليه التصرّف وإيجاد الوقت لذلك |
Diz na agenda do telefone dela que vocês os dois tinham um jantar no dia 18 do mês passado. | Open Subtitles | مسجلٌ في قائمة هاتفها أنّكما تناولتما العشاء في الـ 18 من الشهر الماضي |
Acredita em mim, não fazíamos ideia que vocês iam cá estar. | Open Subtitles | ثق بي، لم أكن أدري أنّكما ستأتيان إلى هنا. |
E apercebi-me de que vocês os dois têm uma relação. | Open Subtitles | وعلمت أنّكما في علاقة عاطفية بمقر العمل. |
Em breve, ninguém irá acreditar que vocês sequer existiram. | Open Subtitles | و قريباً لن يُصدّق أحدٌ أنّكما كنتما موجودَين حتّى. |
Então digamos que vocês os dois se casam, converter-se-ia ao Judaísmo? | Open Subtitles | فلنفترض أنّكما تزوجتما، فهل ستتحول إلى اليهوديّة؟ |
Parece que vocês estão a ter um pequeno problema de comunicação, ultimamente. | Open Subtitles | يبدو أنّكما تواجهان صعوبة في التواصل مؤخّرًا |
O facto de terem decidido viver juntos não era segredo. | Open Subtitles | حقيقة أنّكما قررتما العيش معاً ليست بالأمر المفاجىء |
- Ainda bem que se estão a divertir. | Open Subtitles | كما كان الأمر عندما كنا شباباً تماماً يسرّني أنّكما تستمتعان بوقتكما معاً |
O vosso problema é... estarem aqui em cima. | Open Subtitles | مشكلتكما... أنّكما بعيدان شمالاً. أترى ذلك؟ |
Depois de ver como salvou a nossa enérgica companheira, diria que ambos são heróis. | Open Subtitles | بعد رؤيته ينقذ مساعدتنا الجريئة، أعتقد أنّكما بطلان كلاكما. |
Dê um passo atrás e vai perceber que estão bem. | Open Subtitles | ثمّ تتراجعانِ خطوةً لتكتشفا أنّكما ما زلتما بخير |
Acham que são os primeiros a vir atrás da minha filha? | Open Subtitles | دعاني أطرح عليكما سؤالاً. أتعتقدان أنّكما أوّل من يلاحق ابنتي؟ |
Pensei que tinham dito que viram o que aconteceu. | Open Subtitles | إسمعا، ظننتُ أنّكما قلتما أنّكما رأيتما ما حدث. |