"أنّك كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estavas
        
    • que estava
        
    • que eras
        
    • que foste
        
    • que estiveste
        
    • que esteve
        
    • que você era
        
    • que tu
        
    • que ias
        
    • que tens
        
    • que tem
        
    • tu estavas
        
    Não. Lembro-me que a usavas quando me contaste que estavas grávida. Open Subtitles كلا, أذكر أنّك كنت ترتدينها عندما أخبرتني أنّك كنت حبلى.
    Disseram que estavas no autocarro, mas não sabia que estavas com ela. Open Subtitles شخص ما قال أنّك في الحافلة لم أعلم أنّك كنت معها
    Desculpe, não sabia que estava no meio de um inquérito. Open Subtitles أنا آسفة، لم أدرك أنّك كنت في وسط مقابلة
    Eu disse-te que eras muito sonhadora e emotiva... tomavas decisões pelo que sentias em vez de usares a cabeça. Open Subtitles وأخبرتكِ أنّك كنت حالمة وعاطفية جدّا، تتخذين قرارات بناءً على شعورك بدلا من إستخدام عقلكِ.
    Não me digas que foste suficientemente estúpido para a deixar ir. Open Subtitles لا تقل أنّك كنت مِن الغباء بحيث تركتها تذهب
    Temos que gravar isto para que possas mostrar aos teus filhos esta cassete e dizer que estiveste lá. Open Subtitles نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك و تقولى أنّك كنت هناك
    A simulação provará que estavas certo. Vamos poder voltar a voar. Open Subtitles محاكاة الحاسوب ستثبت أنّك كنت محقًا، ويمكننا العودة إلى الطيران.
    Eu pensava que estavas num evento da Little Brown ontem à noite. Open Subtitles أعتقدت أنّك كنت في مهمّة عمل خاصة بليتل براون طوال الليل.
    Uma indiscrição em 1970 - acho que estavas na prisa - resultou na minha degradação a este estado lamentável. Open Subtitles طيشي في عام 1970.. أعتقد أنّك كنت في السجن قد أوصلني إلى هذه الحالة المؤسفة
    Não posso acreditar que estavas disposto a forçá-lo a uma vida de inferno para toda a eternidade. Open Subtitles لا اصدّق أنّك كنت سترغمه على حياة جهنمية للأبد.
    Vês? Eu sabia que estavas a fazer bluff o tempo todo. Open Subtitles ترى، أيقنت أنّك كنت تخدع طوّال ذلك الوقت
    que estavas com o Tito por causa do teu trabalho. Open Subtitles أنّك كنت بصحبة أخيك. أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل.
    Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    Você não disse que estava viajando num barco no meio do nada? Open Subtitles ألم تقل أنّك كنت على متن قارب وسط المجهول؟
    Soube que estava bem ocupado ontem à noite. Open Subtitles سمعتُ أنّك كنت مشغولاً للغاية الليلة الماضية.
    Quem achas que eras naquela história, Bill? Open Subtitles من تعتقد أنّك كنت حقّاً في تلك القِصّة يا بيل؟
    -Estava eu aqui a pensar que eras diferente dos outros. Open Subtitles وها أنا ذي، غبية بما يكفي لأصدّق أنّك كنت مختلفًا
    Sabes que foste a grande alegria e a luz na vida da tua mãe. Open Subtitles أتعلمين أنّك كنت مصدر البهجة و النور في حياة امّك؟
    Recibos de uma bomba de gasolina mostram que estiveste lá no mesmo fim-de-semana e, novamente, na semana seguinte. Open Subtitles .. إيصال من محطة للوقود يُظهر أنّك كنت هناك بنفس العطلة . الأسبوعيّة، ثمّ بعدها بأسبوع
    Considerando que esteve com a Domino ontem à noite... Open Subtitles حسنا، باعتبار أنّك كنت مع دومنو ليلة أمس
    Nem pode acreditar como ficamos surpreendidos e satisfeitos ao descobrir que você era um dos... Open Subtitles لن تصدق كم اندهشنا وسعدنا لاكتشافنا أنّك كنت أحد أولئك...
    Quando pensas dizer-lhe que tu é que deverias ser o rei? Open Subtitles متى كنت تنوي أن تخبره أنّك كنت من المُفترض أن تكون الملك؟
    Pensavas o que, que ias ter sexo com ela aqui no meu sofá? Open Subtitles ماذا تعتقد أنّك كنت ستفعل، تمارس معها الحب على كنبتي؟
    Já sei que tens feito queixinhas sobre mim para manipulares emocionalmente a tua namorada. Open Subtitles أفهمّ أنّك كنت تنوح بخصوص تربيتي لك، حتّى تتمكّن من التلاعب بخليلتك.
    Não me diga que tem andado a falar com alguém do processo. Open Subtitles لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل
    - E tu estavas a ser como és. - Sim. Open Subtitles ـ واثقة أنّك كنت على طبيعتك ـ أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus