Sabemos que não estava com os protestantes. | Open Subtitles | نحن نعرف أنّك لمْ تكن مع أؤلئك المُحتجين. |
Na última vez, senti que não foste honesto comigo. | Open Subtitles | شعرتُ في المرّة السابقة أنّك لمْ تكن صادقاً معي. |
Olhe, meu, sei que não precisava de fazer isto. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، أعلم أنّك لمْ تكن مُضطراً للقيام بهذا. |
De certeza que não estás apenas a fingir só para me fazeres sentir melhor? | Open Subtitles | أأنت مُتأكّد أنّك لا تتظاهر فقط أنّك لمْ تكن تعلم ما كانت الهديّة لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟ |
Deduzo que não sabiam que tinham de o fazer? | Open Subtitles | أعتبر أنّك لمْ تكن تعرف أنّك بحاجة إلى ذلك؟ |
Fiz uma pequena pesquisa e pensei um pouco, e percebi que não estavas a tentar invocar uma imagem dela, pois não? | Open Subtitles | فأجريت بعض البحث والتفكير فأدركت أنّك لمْ تكن تحاول استحضار صورة لها، أليس كذلك؟ |
Também disse que não sabia que ele ia cantar a solo e que não o viu depois do espectáculo, mas uma testemunha coloca-o no atrelado na hora da morte. | Open Subtitles | أجل، وقلت أيضاً أنّك لمْ تكن تعرف أنّه سيُغنّي مُنفرداً وأنّك لمْ ترَه بعد العرض، لكن لديّ شاهدة تُعيّنك بمقطورته في وقت وفاته. |
Não lhe dê ouvidos. E ainda diz que não esteve a beber? | Open Subtitles | -و تقول أنّك لمْ تكن تعاقر الشراب؟ |
Ouvimos que não gostava dele. | Open Subtitles | -سمعنا أنّك لمْ تكن مُعجباً به . |
Disse que não trabalhou a noite passada, mas a Dolores disse que passou lá pelas 20h, para levantar o dinheiro. | Open Subtitles | أخبرتني أنّك لمْ تكن في العمل الليلة الماضية، ولكن تقول (دولوريس) أنّك مررت حوالي الساعة الثامنة لإقتراض بعض المال. -أنت كذبت . |