E aconselho-te a teres modos. É sorte que ainda estejas viva. | Open Subtitles | وأنصحك بتحسين أخلاقك، من حسن حظّك أنّك ما زلت حيّة. |
Mas não me parece que estejas aqui à procura de alguma prova. | Open Subtitles | لكنّي أحزر أنّك ما جئتِ باحثة عن دليل من نوع ما. |
Tens a certeza que ainda queres que faça isto? | Open Subtitles | متأكّد أنّك ما تزال تريدني أنْ أفعل هذا؟ |
Estás hostil, afastada, imprudente. Não me digas que voltaste a beber. | Open Subtitles | إنّك غاضبة وشاردة وطائشة، أخبريني أنّك ما عدت لمعاقرة الخمر. |
Se ainda és uma bruxa, que com a nossa sorte e as tuas capacidades, diria que não. | Open Subtitles | هذا بافتراض أنّك ما تزالين ساحرةً. وذلك وفقًا لحظّنا ومهاراتنا، فإنّه على الأرجح غير صحيح. |
Quando ouvi nas notícias que estavas vivo, fiquei tão aliviada. | Open Subtitles | حين سمعت بالأخبار أنّك ما زلت حياً, ارتحت كثيراً |
Sei que não ias perder a hipótese de vê-los tão de perto. | Open Subtitles | نعم، كنت أعرف أنّك ما كنت لترغب بتفويت فرصة دراسة النانويتس عن قرب |
Não posso dar-lhe alta. Acho que continua com tendências suicidas. | Open Subtitles | لا يجب أن أتركك ترحل من هنا أظن أنّك ما تزال تفكر بالانتحار |
E toda a gente vai sabê-lo que foi por estares furioso com o House por te ter despedido. | Open Subtitles | وسيعلم الجميع أن السبب وراء ذلك هو أنّك ما تزال منزعجاً من هاوس لطرده إياك |
O seu coração está a passar-se, mas é fixe que ainda esteja consciente. | Open Subtitles | قلبك يتسارع لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً |
Sei que ainda está a absorver as notícias, mas não temos hipótese. | Open Subtitles | أعلم أنّك ما زلتِ تحاولين استيعاب الموضوع لكن لا توجد أمامنا خيارات |
que uma vez dentro de uma mercearia, nunca mais sais? Antes de ser director do departamento de bioquímica em Harvard, o que foi depois de Oxford e do MIT, fui subchefe no laboratório de comida Bakersfield. | Open Subtitles | أنّك ما إن تدخل متجراً، لا تغادره أبداً مطلقاً؟ |
Não fazia ideia que ainda tinhas sentimentos tão fortes. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّك ما زلت تكنّ لي تلك المشاعر. |
Algo me diz que nem estarias aqui, se não soubesses já que era. | Open Subtitles | هناك ما يخبرني أنّك ما كنت لتقف هنا لو أنّك لا تعرف سلفاً أنّي بارع |
Acredite ou não, acho que este fantasma se mantém cá porque pensa que precisa dele. | Open Subtitles | سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته |
Comete-se um assalto, termina a corrida, mas alega que esteve sempre nela. É perfeito. | Open Subtitles | فما زلت لن تنهي السباق لكنك تدّعي أنّك ما زالت بهذا السباق طوال الوقت. |
Sei que ainda estás a assimilar a bomba Conner que vos larguei esta manhã, mas... és o único membro da nossa pequena liga que neste momento me pode ajudar. | Open Subtitles | أعرف أنّك ما تزالين تحت تأثير القنبلة التي ألقيتها عليكما هذا الصباح لكنّ الوحيدة التي يمكنها مساعدتي الآن |
Ouve, sei que ainda pensas nela. Sei que nutrias sentimentos por ela e que ainda nutres. | Open Subtitles | أعرف أنّك ما تزال تفكّر بها، وأنّك كنت تكنّ لها مشاعر |
Mas a verdade é que nunca devias tê-la trazido para cá. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنّك ما كان يجب أن تحضرها إلى هنا على الإطلاق |
É bonito ver que ainda inspiras isso nas mulheres que te rodeiam. | Open Subtitles | من الجميل رؤية أنّك ما زلت تُلهم ذلك في النساء من حولك |