"أنّه بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisa de
        
    • que precisava de
        
    • ele precisava
        
    • que ele precisa de
        
    E pode nem saber ainda que precisa de ajuda. Open Subtitles وربما قد لا يعلم حتى الآن أنّه بحاجة للمساعدة
    Muito bem, qual de vocês é que precisa de um exame? Open Subtitles حسناً، من يشعرُ منكم أنّه بحاجة لفحص؟
    O Kenneth diz que precisa de casca de sumagra e de raiz amarela de arbusto para fazer cataplasma para o Argus. Open Subtitles {\pos(192,240}يقول (كينيث) أنّه بحاجة لسماق وجدور شجيرة صفراء {\pos(192,240}(لعمل كِمادة لـ(آرغوس
    Caso algo corresse mal, precisava de protecção. Ele disse que precisava de uma arma. Open Subtitles وكان بحاجة لحماية نفسه في حال حدث أيّ خطأ ما، فقال أنّه بحاجة إلى مسدّس.
    O Rumple encontrou-nos em Nova Iorque, disse que precisava de amigos antigos. Open Subtitles عثر (رامبل) علينا في "نيويورك" وقال أنّه بحاجة لبعض الأصدقاء الجدد
    O Tom estava numa posição má, e decidi que ele precisava mais da minha lealdade do que você. Open Subtitles توم كان بوضعِ صعب ، فقرّرتُ أنّه بحاجة الى ولائي أكثر منكِ
    Estou a dizer que ele precisa de ajuda psiquiátrica profissional. Open Subtitles أنا أقول أنّه بحاجة إلى مساعدة نفسية محترفة
    Se o Rizzi está a fugir, ele sabe que precisa de dinheiro. - Isso. Open Subtitles إذا (ريزي) هارب من العدالة فأنهُ يعرف أنّه بحاجة لبعض المال
    Diz que precisa de ajuda. Open Subtitles يقول أنّه بحاجة للمساعدة
    Disse que precisava de 10 mil dólares para gastos e para comprar um diário de um antigo detective. Open Subtitles قال لي (ستان) أنّه بحاجة إلى 10 آلاف دولار للنفقات، ولشراء يوميّات ذاك المُحقق الخاص.
    Vai ver Poseidon decidiu que precisava de outro filho para representá-lo. Open Subtitles لعلّ (بوسايدُن) قرر أنّه بحاجة لابن آخر، كما تعلم... ليمثّله.
    Senti que precisava de mim. Open Subtitles شعرت أنّه بحاجة إليّ
    Disse-me que precisava de mim. Open Subtitles لقد أخبرني أنّه بحاجة إلي.
    Parecia que ele precisava de uma pausa. Open Subtitles أجل، حسنا، بدى الفتى كما لو أنّه بحاجة لاستراحة
    O Jay sabia de resgate, e eu sabia que ele precisava de ajuda, então fizemos uma sociedade. Open Subtitles عرف (جاي) طُرق الإنقاذ وكنتُ أعرف أنّه بحاجة للمال بشدّة -لذا فإننا أصبحنا شُركاء -صباح يوم وفاته؟
    Bem, eu estou consciente e digo que ele precisa de um. Open Subtitles أنا أعرف ما أقول، وأقول أنّه بحاجة للطبيب.
    Todos concordámos que ele precisa de levar um abanão. Open Subtitles اعتقدنا جميعاً أنّه بحاجة لتلقي بعض الصفعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus