"أنّه لمْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele não
        
    • que nunca
        
    • que não tinha
        
    • que ele nunca
        
    Não sou idiota. Sei que ele não planeou nada disto. Open Subtitles لستُ حمقاء أعرف أنّه لمْ يخطّط شيئاً مِنْ هذا
    Teimou comigo que ele não era um vigarista e agora cede assim? Open Subtitles كنتِ تُحاربيني أنّه لمْ يكن مُخادعاً، والآن أنتِ تستسلمين فحسب؟
    Além do veneno e da pastilha elástica, sabemos que ele não comeu nem bebeu nada. Open Subtitles حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ.
    Mas a verdade é que nunca me diverti tanto a ser usado. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّه لمْ يسبق أن قضيتُ وقتاً أكثر مرحاً بإستغلالي.
    Ele disse à polícia que não tinha visto nada, mas ele ouviu algo. Open Subtitles قال للشُرطة أنّه لمْ يرَ أيّ شيءٍ، لكنّه سمع شيئاً.
    Mas tenha em mente que ele nunca esteve num mundo como este, ele não está familiarizado com os nossos métodos... com a nossa magia... Open Subtitles لكنْ ضعي في بالكِ أنّه لمْ يزر عالَماً كهذا سابقاً. و ليس على ألفةٍ مع أساليبنا و سحرنا.
    E sabemos que ele não ingeriu o sumo de amora nem o vinagre antes de deitar a pastilha fora. Open Subtitles نعلم أنّه لمْ يكن لديه التوت البرّي أو البلسم قبل أن يبصقه.
    Pode se ter livrado dele, mas a linha do tempo diz - que ele não a matou. Open Subtitles لربّما يكون قد ألقى بالجثة، لكن جدولنا الزمني يقول أنّه لمْ يقتلها.
    Quando ele atirou as minhas chaves num aquário de crustáceos, tive a impressão de que ele não gosta de ser seguido. Open Subtitles عندما وضع مفاتيحي في وعاء مليء بالقشريّات، تلقيتُ إنطباعاً واضحاً أنّه لمْ يكن يُقدّر مُتابعته.
    que ele não é meu empregado, não vejo a relevância. Open Subtitles بما أنّه لمْ يعد مُوظفاً لديّ، فلا أرَ صلة الأمر بالموضوع.
    Eu não sabia de nada. E vendo o que ele fez para esconder a transacção, mostra que ele não queria que eu soubesse. Open Subtitles لمْ أكن أعلم، ونظراً لجهودة الكبيرة التي بذلها لإخفاء المُداولة، فمن الجليّ أنّه لمْ يُردني أن أعرف.
    E creio que ele não sabia quem eu era. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه لمْ يعرف هويّتي أيضاً.
    Mas pode gostar de saber que ele não matou o Tanner. Open Subtitles -حسناً، إذن قد يهمّك لتعرف أنّه لمْ يقتل (تانر ).
    Pensei que ele não tinha lutado por nós, mas lutou. Open Subtitles ظننت أنّه لمْ يكافح لأجلنا لكنّه فعل
    Como sabe que ele não foi ver a Barbara? Open Subtitles أنّى لكِ أن تعرفي أنّه لمْ يكن هناك لرؤية (باربرا)؟
    A sua mulher disse ao Ryan que ele não estava em casa na hora dos assassínios. Open Subtitles قالت زوجته لـ(رايان) أنّه لمْ يكن في المنزل عندما أرتكبت الجرائم.
    Disse que nunca escreveu aquela história e que estava a ser incriminado. Open Subtitles قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له.
    Quando me deixou, ele disse-me que nunca ia querer magoar-me. Open Subtitles قال لي عندما هجرني أنّه لمْ يكن يُريد أن يؤذيني.
    Temos confirmação que nunca saiu. Open Subtitles تلقينا تأكيد أنّه لمْ يُغادر قط.
    Até perceber que não tinha sido nada roubado. Open Subtitles حتى رأيتُ أنّه لمْ يتم سرقة شيء.
    Todos dizem que a Lucy seguia as regras, que não tinha problemas em falar abertamente. Open Subtitles الجميع يقول أنّ (لوسي) كانت شديدة التمسّك باللقواعد، أنّه لمْ يكن لديها مُشكلة في الدفاع عن نفسها.
    A verdade é que ele nunca foi tão forte como nós. E esta cidade precisa de força. Precisa de nós. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus