Não sou idiota. Sei que ele não planeou nada disto. | Open Subtitles | لستُ حمقاء أعرف أنّه لمْ يخطّط شيئاً مِنْ هذا |
Teimou comigo que ele não era um vigarista e agora cede assim? | Open Subtitles | كنتِ تُحاربيني أنّه لمْ يكن مُخادعاً، والآن أنتِ تستسلمين فحسب؟ |
Além do veneno e da pastilha elástica, sabemos que ele não comeu nem bebeu nada. | Open Subtitles | حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ. |
Mas a verdade é que nunca me diverti tanto a ser usado. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنّه لمْ يسبق أن قضيتُ وقتاً أكثر مرحاً بإستغلالي. |
Ele disse à polícia que não tinha visto nada, mas ele ouviu algo. | Open Subtitles | قال للشُرطة أنّه لمْ يرَ أيّ شيءٍ، لكنّه سمع شيئاً. |
Mas tenha em mente que ele nunca esteve num mundo como este, ele não está familiarizado com os nossos métodos... com a nossa magia... | Open Subtitles | لكنْ ضعي في بالكِ أنّه لمْ يزر عالَماً كهذا سابقاً. و ليس على ألفةٍ مع أساليبنا و سحرنا. |
E sabemos que ele não ingeriu o sumo de amora nem o vinagre antes de deitar a pastilha fora. | Open Subtitles | نعلم أنّه لمْ يكن لديه التوت البرّي أو البلسم قبل أن يبصقه. |
Pode se ter livrado dele, mas a linha do tempo diz - que ele não a matou. | Open Subtitles | لربّما يكون قد ألقى بالجثة، لكن جدولنا الزمني يقول أنّه لمْ يقتلها. |
Quando ele atirou as minhas chaves num aquário de crustáceos, tive a impressão de que ele não gosta de ser seguido. | Open Subtitles | عندما وضع مفاتيحي في وعاء مليء بالقشريّات، تلقيتُ إنطباعاً واضحاً أنّه لمْ يكن يُقدّر مُتابعته. |
Já que ele não é meu empregado, não vejo a relevância. | Open Subtitles | بما أنّه لمْ يعد مُوظفاً لديّ، فلا أرَ صلة الأمر بالموضوع. |
Eu não sabia de nada. E vendo o que ele fez para esconder a transacção, mostra que ele não queria que eu soubesse. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم، ونظراً لجهودة الكبيرة التي بذلها لإخفاء المُداولة، فمن الجليّ أنّه لمْ يُردني أن أعرف. |
E creio que ele não sabia quem eu era. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّه لمْ يعرف هويّتي أيضاً. |
Mas pode gostar de saber que ele não matou o Tanner. | Open Subtitles | -حسناً، إذن قد يهمّك لتعرف أنّه لمْ يقتل (تانر ). |
Pensei que ele não tinha lutado por nós, mas lutou. | Open Subtitles | ظننت أنّه لمْ يكافح لأجلنا لكنّه فعل |
Como sabe que ele não foi ver a Barbara? | Open Subtitles | أنّى لكِ أن تعرفي أنّه لمْ يكن هناك لرؤية (باربرا)؟ |
A sua mulher disse ao Ryan que ele não estava em casa na hora dos assassínios. | Open Subtitles | قالت زوجته لـ(رايان) أنّه لمْ يكن في المنزل عندما أرتكبت الجرائم. |
Disse que nunca escreveu aquela história e que estava a ser incriminado. | Open Subtitles | قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له. |
Quando me deixou, ele disse-me que nunca ia querer magoar-me. | Open Subtitles | قال لي عندما هجرني أنّه لمْ يكن يُريد أن يؤذيني. |
Temos confirmação que nunca saiu. | Open Subtitles | تلقينا تأكيد أنّه لمْ يُغادر قط. |
Até perceber que não tinha sido nada roubado. | Open Subtitles | حتى رأيتُ أنّه لمْ يتم سرقة شيء. |
Todos dizem que a Lucy seguia as regras, que não tinha problemas em falar abertamente. | Open Subtitles | الجميع يقول أنّ (لوسي) كانت شديدة التمسّك باللقواعد، أنّه لمْ يكن لديها مُشكلة في الدفاع عن نفسها. |
A verdade é que ele nunca foi tão forte como nós. E esta cidade precisa de força. Precisa de nós. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا. |