"أنّه لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não vai
        
    • que ele não
        
    • que não ia
        
    • ele não vai
        
    • que não iria
        
    • que ele nunca
        
    • que nunca mais
        
    Algo me diz que não vai ser assim tanto tempo. Open Subtitles ينبّئني حدسي أنّه لن يحتاج عنايتك كلّ تلك المدّة
    Estarei eu a perceber que não vai haver acompanhamento? Open Subtitles هل هذا يعني أنّه لن تكون هناك أطباق جانبيّة؟
    Espero que ele não ande com os passadores de droga da escola. Open Subtitles فقط تمنّ أنّه لن يتنزه مع تجّار المخدّرات و المنحرفون في المدرسة
    Quando eu estiver seguro que ele não poderá mexer no nariz sem que vocês saibam, contactarei de novo. Open Subtitles لمّا أتيقّن أنّه لن يحشر أنفه من وراء ظهرك فسأتواصل معك مجدّدا.
    Teria sido mais impressionante se ele previsse que não ia morrer. Open Subtitles كان بالإمكان أن يكون أكثر تأثيراً لو توقّع أنّه لن يموت
    Se ele está nos túneis, então ele não vai para a prisão. Open Subtitles وجوده في الأنفاق باحثًا عن وثنه، يعني أنّه لن يقصد السجن.
    Esse é um "Não, não ligarei para meu namorado, que aparentemente ligou para meu chefe, e não para mim, para dizer que não iria vir". Open Subtitles "الذي اتّصل برئيسي بدلاً منّي" "ليقول أنّه لن يأتي"؟
    O que sei, é que ele nunca mais vai tratar pacientes outra vez. Open Subtitles الّذي أعرفه أنّه لن يعالج المرضى مرّةً أخرى
    E a parte patética é que não vai resultar. Open Subtitles والجزءُ المثيرُ للشّفقةِ في هذا أنّه لن ينفع معك
    Estávamos a planear constituir família. Não acredito que não vai voltar para casa. Open Subtitles كنّا نخطط لتكوين عائلة، لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل.
    Mas só se me certificar de que não vai se machucar. Open Subtitles لكن بشرط إذا تأكدّت أنا أنّه لن يصيبكِ مكروه
    O serviço de animais procura pelos donos, mas só quero ter a certeza que não vai para um canil. Open Subtitles خدمات الحيوان تبحث عن المالكين، لكن، أنا فقط أريد التأكّد أنّه لن يذهب إلى ملجأ
    O que significa que não vai levar mais de 30 segundos para lançar o programa. Open Subtitles مما يعني الآن، أنّه لن يأخذ مني سوى 30 ثانية لتفعيل البرنامج
    A minha mãe disse-me que ele não voltava para casa. Não acreditei. Open Subtitles أخبرتني والدتي أنّه لن يعود إلى المنزل مجدداً ولم أصدّقها
    Se ele se divorciasse, acha que ele iria trabalhar melhor para si, ou acha que ele não iria trabalhar de todo para si? Open Subtitles ولو تهدّمت أسرته الآن أتظنّ أنّه سيجدّ أكثر في عمله معك؟ أم تظنّ أنّه لن يعمل معك على الإطلاق؟
    Certificar-me que ele não rouba nenhuma roupa interior. Open Subtitles لأتأكّد أنّه لن يسرق شيئاً من ملابسك الداخليّة
    Se me deixasse, ajudava-o, mas o senhor sabe que ele não deixa. Open Subtitles لكنتُ سأساعده إذا سمح لي، لكنّك تعلم أنّه لن يسمح
    Tentou fazer tudo por SMS, disse que não ia morrer naquela casa. Open Subtitles حاول إفشال الأمر كلّه، وقال أنّه لن يخرج حياً من ذلك المنزل.
    Disse-lhe que não ia aceitar o facto de não ter feito isto. Open Subtitles أخبرته أنّه لن يكون قادراً على مسامحة نفسه إن لم يفعل هذا.
    E ainda melhor, ele não vai apresentar queixas mesmo que não te mudes daqui para fora. Open Subtitles ،والأكثر روعة من ذلك أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى
    Como vamos saber que ele não vai matar todos? Open Subtitles لقد قلتها بنفسكَ. ومن قال أنّه لن يقتل الجميع في الدّاخلِ؟
    Pensava que não iria ser apanhada. Open Subtitles خلتِ أنّه لن يتم اكتشافكِ
    Mas quando descobriu que era tudo uma mentira, que ele nunca ia ser o que considera normal, não pôde suportar. Open Subtitles لكن حينما عرفتي أنّ كلّ هذا كان مجرد كذب أنّه لن يكون أبداً ما اعتبرته طبيعياً . لم تتحملي ذلك
    Jurou que nunca mais trabalhava com uma parceira mulher. Open Subtitles لقد أقسم أنّه لن يعمل مع شريكة أنثى مجددا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus