Continuo a dizer que preciso de seguir em frente, mas para quê? | Open Subtitles | انظر، لا أنفكّ أقول أنّي أحتاج للمضي قدما لكن إلى أيّ اتجاه؟ |
Achas que preciso de um homem como ama para me ensinar a lutar? | Open Subtitles | أتعتقد أنّي أحتاج رجلاً يجالسني ليعلّمني كيف أقاتل؟ |
Eu disse que preciso de 5 dólares. | Open Subtitles | قلتُ أنّي أحتاج إلى خمسة دولارات. |
A minha única certeza é... que preciso de ti. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أعرفه يقيناً هُو أنّي... أحتاج... إليكِ. |
6 hotéis e todos parecem achar que eu preciso de um mandado... | Open Subtitles | محامي ؟ ستة فنادق ويبدو انّ الجميع يعتقد أنّي أحتاج مذكّرة |
Diz que preciso de canalizar o poder de um "Nexus Vorti". | Open Subtitles | مذكور أنّي أحتاج للتواصل مع قوّة من "نيكساس فورتي". |
Acho que preciso de ficar sozinho. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أحتاج لأن أكون لوحدي. |
Acho que preciso de uma "bebidazinha". | Open Subtitles | أظن أنّي أحتاج لشراب |
Diga ao Carl que preciso de 5 minutos, está bem? | Open Subtitles | أخبر (كارل) أنّي أحتاج خمس دقائق، حسنٌ ؟ |
Sabe tão bem como eu que o terminal em que você está é a única maneira de as aceder, significa que preciso de alguém aí de dentro... você. | Open Subtitles | إنّكِ تعرفين كما أعرف تمامًا أنّ المحطة التي تجلسين عليها هي السبيل الوحيد للولوج إليهم، ممّا يعني أنّي أحتاج لشخصٍ من الداخل... |
Diz ao Percy que preciso de vê-lo. | Open Subtitles | أخبر (بيرسي) أنّي أحتاج لرؤيته |
Porque nós estamos velhos para essa festa, E eu preciso de uma bebida | Open Subtitles | لأنّنا أكبر سنًّا بكثير عن هذا الحفل، كما أنّي أحتاج لشراب فورًا. |
Viste o que eu fiz para conseguir. Que eu preciso de balas. | Open Subtitles | رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا، وتعلم أنّي أحتاج للرصاص. |
Ele sabe qu eu preciso do dinheiro para a merda do meu julgamento! | Open Subtitles | إنه يعرف أنّي أحتاج هذا المال لاستئناف محاكمتي اللعينة! |