Quero deixar muito claro que qualquer acção da sua parte para impedir este avanço, vai ser visto como um acto de agressão e vamos encontrar-nos. | Open Subtitles | وإلى المدنيين المحليين. أريد أن أوضح الأمر أنّ أي تصرف من جانبكم لعرقلة تقدمها |
Parece que, qualquer magia suficientemente disfarçada é indistinguível da tecnologia. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أي سحر مُتنكّر بكفاءةٍ يصعُب تَفريقه عن التكنولوجيا. |
De certeza que qualquer livro que escreveste faria 10 vezes o que o meu faz. | Open Subtitles | أنا واثق أنّ أي كتاب كتبتيه سيساوي عشرة أضعاف كتابي |
E apesar de as pessoas falarem que a Internet fez da pornografia algo omnipresente, ou, basicamente, garante que qualquer criança que tenha um "smartphone" vai, definitivamente, ver pornografia, os dados não comprovam isso. | TED | ولهذا يقول الناس أنّ الإنترنت جعل الإباحية واسعة الانتشار، أو يضمن أنّ أي طفل يحمل جهاز ذكي بالتأكيد سيشاهد الإباحية، البيانات لا تدعم هذا. |
Parece-me que qualquer estudo que te meta na prisão, talvez não seja muito bom para a tua carreira. | Open Subtitles | بدا لي أنّ أي دراسة تقودك إلى السجن هي على الأرجح ليست جيّدة لحياتك المهنية! |
Tenho a certeza que qualquer coisa ajudará. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنّ أي شيء سيفيد |
Estive a falar com o Sr. White dos Serviços Administrativos do Governo, e chegamos à conclusão que qualquer relatório que iremos escrever deve ser cuidadosamente formulado. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع السيد (أبيض) هنا من إدارة الخدمات العامة ووصلنا لاتفاق أنّ أي تقارير نكتبها جميعاً يجب أنْ تُصاغ بعناية |
- Suponho que qualquer coisa... | Open Subtitles | أفترض أنّ أي شيء... |