"أنّ العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o mundo
        
    Dizem que o mundo está lá para ser domado. Open Subtitles أجل، يقولون أنّ العالم هُناك مكان مناسب للإغتنام.
    Eu sei que o mundo agora é plano. TED حسناً، أنا أعلم أنّ العالم أصبح مسطحاً الآن.
    Devia ser maravilhoso quando o Homem acreditava que o mundo era assim. Open Subtitles كم يبدو لطيفا اعتقاد الناس في وقت ما أنّ العالم يبدو هكذا
    Qualquer futurista vai dizer-te que o mundo não avança por uma cacofonia de vozes, mas evoluiu através de visões singulares. Open Subtitles أيّ متنبّئ سيقول أنّ العالم لا يتطوّر انطلاقاً من صوت نشاز بل يتطوّر من خلال رؤية وحدانيّة
    Acha que o mundo seria diferente se a sua perna estivesse boa? Open Subtitles أتظنّ أنّ العالم سيختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟
    Eu acho que quando envelhecemos, apercebemo-nos de que o mundo é injusto. Open Subtitles أعتقد أنه حينما تكبر، تُدرك أنّ العالم ليس عادلاً، و هذا...
    Porque achas que o mundo vai acabar em caos e destruição se não estiveres presente para o salvar? Open Subtitles لماذا تعتقدُ أنّ العالم سينتهي غارقاً في الفوضى والخراب إن لم تكن هناك لتنقذه؟
    Eu acho que quando envelhecemos, apercebemo-nos de que o mundo é injusto. Open Subtitles أعتقد أنه حينما تكبر، تُدرك أنّ العالم ليس عادلاً، و هذا...
    Consigo aceitar o facto de que o mundo é muito mais misterioso do que julguei ser possível. Open Subtitles بوسعي تقبّل حقيقة أنّ العالم أكثر غموضاً مما تصوّرته يوماً ممكناً
    Logo quando se pensa que o mundo não pode ficar ainda mais do avesso. Open Subtitles والمرء يظنّ أنّ العالم لا تنعكس فيه الأمور أكثر مما هي فيه، صحيح؟
    Disse que o mundo anda numa pressa, mas ele esperava para ser perfeito. Open Subtitles قال أنّ العالم بعجلة من أمره، ولكن إنتظر ليكون الوقت مثالياً
    Demasiado orgulho para enfrentar o facto de que o mundo avançou sem nós. Open Subtitles التكبّر على مواجهة أنّ العالم مضى بحياته دوننا
    Sempre que parecia que o mundo iria ser consumido por ódio e escuridão, apareceu outra força capaz de derrotar a escuridão. Open Subtitles كلّما بدى أنّ العالم سيغط بالكراهية والظلمة، تظهر قوة أخرى تعيد الظلمة من حيث أتت.
    Qualquer futurista vai dizer-te que o mundo não avança por uma cacofonia de vozes, mas evoluiu através de visões singulares. Open Subtitles أيّ متنبّئ سيقول أنّ العالم لا يتطوّر انطلاقاً من صوت نشاز بل يتطوّر من خلال رؤية وحدانيّة
    Ela dizia que o mundo já não era um local adequado para uma criança crescer. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل
    Se estiver a mentir, certificar-me-ei de que o mundo que verá será escuro como a noite. Open Subtitles إنْ كنتِ تكذبين، فسأحرص على أنّ العالم الوحيد الذي ترينه هو السواد القاتم
    Durante um tempo, tive um pesadelo que o mundo se tinha tornado em latas de alumínio. Open Subtitles لفترة ما ، إستحوذ علىّ هذا الكابوس . أنّ العالم بأكمله تحوّل فقط إلى علب ألومنيوم
    Fui uma criança Montessori durante os meus primeiros anos de educação, e o que essa educação me ensinou foi que o mundo é um sítio interessante e o meu trabalho é ir explorá-lo. TED كنت طفلا من مونتيسوري في أولى سنوات دراستي، وما علّمني إيّاه ذلك التعليم هو أنّ العالم مكان مثير للاهتمام ومهمّتي هي استكشافه.
    Espero que o mundo mude e que as coisas melhorem. Open Subtitles {\cH9CFFFE}.آمل أنّ العالم سيتغيّر، وأنّ الأمور ستتحسّن
    Leo Szilard veio persuadir o seu velho amigo de que o mundo estava ameaçado por uma nova arma. Open Subtitles أتى "ليو زيلارد" لإقناع صديقه القديم أنّ العالم يهدّده سلاحٌ جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus