As nossas mulheres e as nossas raparigas. Temos que reconhecer que as mulheres e as raparigas são uma dádiva. | TED | ونساؤنا وفتياتنا علينا أن ندرك أنّ النساء والفتيات هبٌة |
Acabei eventualmente por perceber que as mulheres tendem a pensar com o coração. | Open Subtitles | إلاّ أنّني اكتشفتُ في النهاية أنّ النساء ينزعن لاتباع ما تمليه قلوبهن |
Sabia que as mulheres pestanejam o dobro dos homens? | Open Subtitles | أتعلمين أنّ النساء يرمشن مرتين مثل الرجال في كثير من الأحيان؟ |
Muito bem, mais uma só. Todos sabem que as mulheres são frágeis. | Open Subtitles | الجميع يعلمون أنّ النساء هشّات |
Foi por isso que as mulheres não namoram comigo. | Open Subtitles | لا عجب أنّ النساء يأبين مُغازلتي. |
Tente não perpetrar a crença doentia de que as mulheres têm de abrir as pernas para chegarem a algum lado. | Open Subtitles | لا تحاولي تكريس اعتقادك المرضي أنّ النساء في حاجة لمباعدة أرجلهن لنيل القـدح المعلّى! |
Parece que as mulheres confiam em ti. | Open Subtitles | النساء.. يبدو أنّ النساء يثقون بك |
Sabia que as mulheres do século 19 iam ao médico devido a ansiedade e a histeria e um dos tratamentos receitados era a estimulação sexual manual seguida do orgasmo | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ النساء في القرن الـ19 يقمن بزيارة أطبّائهم بسبب القلق والإهتياج العاطفي؟ وكعلاج، يُقدّم الطبيب دليل التحفيز الجنسي للنساء الذي يُقدّم الإرجاز اللاحق... . |
Ontem à noite, agi como idiota para provar ao House que as mulheres não saem comigo pela aparência. | Open Subtitles | ليلة أمس، تصرّفتُ كحقيرٍ تامّ لأثبت لـ(هاوس) أنّ النساء لا يخرجن معي بسبب مظهري |
Muitos pensam que as mulheres são maliciosas, mas, pelo que o Derek disse, aqueles tipos fariam o "Showgirls" | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنّ النساء حقودات ولكن ممّا قاله (ديريك) هؤلاء الرجال من شأنهم أن يجعلوا "فتيات الإستعراض" |