"أنّ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quem
        
    • que seria
        
    É muito provável que, quem tenha enviado isto, seja o assassino. Open Subtitles هناك فرصة جيدة أنّ من بعث بكل هذا هو القاتل
    Como sabes que quem faz a proposta é mesmo da bófia? Open Subtitles كيف تتأكد من أنّ من قدّم لك العرض كان شرطياً حقيقاُ؟
    Diz que quem tentasse libertá-la teria de trocar de lugar com ela. Open Subtitles يقال هنا أنّ من يحررها فسيتبادل بالأماكن معها
    Ele achou que seria divertido prender a minha noiva por alegada prostituição. Open Subtitles خال أنّ من المرح أنّ يعتقل خطيبتي، بإدّعاء ممارسة خلاعة زائف.
    Ele achou que seria divertido prender a minha noiva por alegada prostituição. Open Subtitles خال أنّ من المرح أنّ يعتقل خطيبتي، بإدّعاء ممارسة خلاعة زائف.
    Ele deixou ficar o cartão no corpo, sabendo que quem investigasse o assassínio o chamava. Open Subtitles دسّ بطاقة العمل على جثته وهو يعلم أنّ من سيحقق في الجريمة سيتصل.
    Só lhe posso dizer é que, quem alugou o quarto na sexta-feira, pagou uma estadia de cinco dias em dinheiro. Open Subtitles جلّ ما أستطيع إخباركِ به، هو أنّ من إستأجر الغرفة في يوم الجمعة، دفع مالاً نقداً لإقامة لمدّة خمسة أيام.
    Quer isso dizer que quem levou aquelas pessoas as paralisou primeiro, para que não se pudessem defender. Open Subtitles مما يعني أنّ من يخطف هؤلاء الناس يشل حركتهم أولاً، كي لا يقاوموه.
    Não há sinal de um ataque DDoS, e dado o nível de segurança online nas instalações, achamos que quem quer que tenha apagado os ficheiros tinha a password. Open Subtitles لا أثر لهجوم، ومع مستوى الحماية الأمنية للمؤسسة، نعتقد أنّ من مسح الملفات كان يملك رمز الولوج.
    Creio que quem está a roubar os órgãos, está a tentar reconstruir a rapariga. Open Subtitles أعتقد أنّ من يسرق أعضائها يحاول جمعها مجدداً
    Parece que quem destruiu o café o encontrou e matou por causa das informações que tinha. Open Subtitles يبدو أنّ من هاجم المقهى عثر عليه و قتله من أجل هذهِ المعلومات.
    Pois bem, fomos chamados, por isso é provável que quem tenha vivido aqui Open Subtitles حسناً، لقد تمّ إستدعاؤنا، لذا على الأرجح أنّ من عاش هنا قد دفع ثمناً باهظاً في الأخير.
    Sim. Achamos que quem o fez envenenar a sua comida, foi quem o matou. Quer vingança? Open Subtitles أجل، إلاّ أننا نعتقد أنّ من جعله يُسمّم طعامك هُو الذي قتله.
    Acreditamos que quem fez isto deve ter treino militar ou experiência em furtos. Open Subtitles إذن، إننا نعتقد أنّ من نفذ هذا لديه تدريب عسكريّ أو تدريب عمليّات سريّة.
    E pensamos que quem a matou, tirou aqui esta foto. Open Subtitles ونظنّ أنّ من قتلها قد إلتقط هذه الصورة
    É óbvio que quem passa a noite na farra não se levanta cedo, mas é muito inconveniente. Open Subtitles "أظنّ أنّ من الجليّ أنّ من يحتفلون طول الليل لا يستيقظون صباحًا أيضًا" "ولكنّي أجد ذلك مزعجًا جدًّا"
    Parece que quem fez isto colocou-lhe pesos para enviá-la para o fundo. Open Subtitles يبدو أنّ من فعل ذلك وضعها لتثقل الحقيبة
    Acha que quem levou a Angela a conhecia bastante bem para levar também o coelho? Open Subtitles أتعتقد أنّ من خطف (أنجيلا) يعلم جيّداً أنّ عليه أخذ الأرنب أيضاً؟
    E acho que seria melhor não voltares a ligar para aqui. Open Subtitles وأظنّ أنّ من الأفضل ألاّ تتصل هنا مجدّداً
    Acho que seria melhor arranjarmos um engenheiro eléctrico para responder a essa pergunta. Open Subtitles أظنّ أنّ من الأفضل جلب مهندس كهربائي للإجابة عن ذلك
    Eu achei que seria bom se um de nós dormisse mais um pouco. Open Subtitles اعتقدت أنّ من الأفضل لو حصل أحدنا على ساعات نوم إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus