Só sei que estes cabrões são rápidos, são nojentos e têm fome. | Open Subtitles | كلّ الذى أعرفه أنّ هؤلاء الملاعين يتميزون بالسرعه وهم خطيرون وجوعى |
Tenho razões para acreditar que estes invasores são tudo menos pacíficos. | Open Subtitles | لكن لديّ ما يدعو للاعتقاد أنّ هؤلاء الغزاة ليسوا مسالمين. |
O exército diz que estes pilotos aceitaram os riscos de pilotar aviões experimentais. | Open Subtitles | يقول الجيش أنّ هؤلاء الطيّارين قبلوا المخاطرة بقيادة طائرات تجريبيّة |
Iludiram-se todos, se pensam que estas pessoas valem o vosso tempo. | Open Subtitles | إنّكم تخدعون أنفسكم لو ظننتم أنّ هؤلاء الناس يستحقّون وقتكم |
Estás a dizer que estas pessoas foram usadas como um tipo de incubador humano? | Open Subtitles | هل تقصد أنّ هؤلاء الناس قد استخدموا كحاضن بشري؟ |
- É o que tentamos descobrir. Cremos que esses universitários tenham sido... | Open Subtitles | .إنّه ما نحاول التوصّل إليه ...نعتقد أنّ هؤلاء الطلبة قد |
Disseram-me que estes são os responsáveis. | Open Subtitles | وقيل لي أنّ هؤلاء الأشخاص هم المسؤولون عنّي. |
Olha lá. Pensas que estes bandalhos tiram férias ao primeiro sinal de pressão? | Open Subtitles | بالله عليك، هل تظنّ أنّ هؤلاء الوضيعون يذهبون في إجازة عندما يشعرون بالوطأة؟ |
Mostrar ao mundo que estes grupos terroristas não falam por nós. | Open Subtitles | إظهار أنّ هؤلاء الإرهابيين لا يتحدثون بإسمنا. |
Sabes que estes tipos vão disparar em tudo o que se mova. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ هؤلاء الرجال سيطلقون النار على أي شئ يرونه يتحرك |
Vamos por o teu Swiss pela medida para que estes cabrões gananciosos daqui nem saibam o que se passou. | Open Subtitles | سندخن الكثير من الأعشاب الضارة حيث أنّ هؤلاء الجشعون لا يعرفون ما الأمر |
Não acho que estes traidores ambientalistas mereçam bifes. | Open Subtitles | شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم. |
Como é que sabemos que estes tipos não são terroristas? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّ هؤلاء الأشخاص ليسوا إرهابيين؟ |
Mas tenho razões para crer que estes invasores são tudo menos pacíficos. | Open Subtitles | لكن لديّ ما يؤكد أنّ هؤلاء الغزاة ليسوا مسالمين. |
Ouçam a verdade é que estes tipos conseguem ser muito chatos. | Open Subtitles | اسمعي، واقع الأمر هو أنّ هؤلاء الأشخاص يغضبون جداً |
Creio que estes tipos surgem em momentos importantes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يظهرون في أوقات مهمّة |
Soube que estes tipos andavam à procura de alguém e aqui estou eu. | Open Subtitles | علمت أنّ هؤلاء الرجال يبحثون عن شخص فانضممت إليهم. |
Então, já que me pediste em casamento com um dos queques delas, eu estava a pensar que estas raparigas deviam fazer o nosso bolo de casamento. | Open Subtitles | كنت أفكّر أنّ هؤلاء الفتيات يجب يفعلوا كعك زفافنا. |
Seria de pensar que estas pessoas, de todas as pessoas, iam querer passar despercebidas. | Open Subtitles | أتظنّ أنّ هؤلاء القوم، من بين كلّ الناس يريدون البقاء تحت الرادار |
Parece que estas pessoas confiam em ti. | Open Subtitles | يبدو أنّ هؤلاء الرفاق يثقون بك. |
Disseram que esses tipos... | Open Subtitles | -قلتما أنّ هؤلاء الأشخاص ... |