Não acho que sejam terroristas. Acho que há mais qualquer coisa. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّهم إرهابيّون، أظنّ أنّ هُنالك أمرٌ آخر يجري. |
Aqueles seus assassinos têm de saber que há alguém em casa. | Open Subtitles | فهؤلاء القتلة يجب يعرفوا أنّ هُنالك من في البيت. |
Tens de te lembrar constantemente que há um homem a andar na Terra que foi, é e vai continuar a ser superior a ti, em todos os sentidos. | Open Subtitles | تحتاجُ إلى مُذكِّراتٍ ثابتةٍ أنّ هُنالك شخصًا يمشي على هذه الأرض والذي كان وما زال وسيظلّ متفوّقًا عليكَ في شتّى الطّرق. |
Devias avisar que há uma falha na rede do Dept. | Open Subtitles | رُبّما يجب عليكَ أن تجعل أحدًا يعلم أنّ هُنالك مدخلٌ خلفيّ، في قسم "شبكة السحابة الداخليّة". |
Lex, confesso que há muita coisa a acontecer. | Open Subtitles | (ليكس)، أعرف أنّ هُنالك الكثير يجري في الخفاء. |
Quando um homem como o Dr. Cannerts diz que há uma emergência, não resmungamos por causa de um pouco de tempo livre. | Open Subtitles | عندما يقول رجلٌ صالح كالطبيب (كانريتس) أنّ هُنالك حالة طارئة، فلا تتضايق حيال ضياع القليل من وقت فراغك. |
Fazendo algo que faça a segurança pensar que há uma conspiração contra o Kincaid, o protocolo obriga-os a mudar completamente o itinerário. | Open Subtitles | -إذا فعلنا أيّ شيء لجعل ، تفاصيل (كنكايد) الأمنيّة تشُكّ أنّ هُنالك مؤامرة ضدّه عندها البروتوكول يُملي أنّهم سيُغيّرون برنامجه بالكامل، بمَ في ذلك مكان عمليّته الجراحيّة، و الموظّفين. |