"أن أباك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai
        
    • que o pai
        
    • que o seu pai
        
    • que o papá tenha bazado
        
    Ainda bem, porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Significa que o teu pai deve imaginar que estás envolvido. Open Subtitles يعني أن أباك لديه فكرة جيدة لذلك أنت متورط
    Não percebes que o teu pai... é um óptimo professor? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Vi no teu telegrama que o teu pai tinha descoberto algo no livro dos mortos Open Subtitles آني ، لمحت في برقيتك أن أباك كان في الجزءالأول من ترجماته
    E diz que o teu pai nunca te ajuda, filho. Open Subtitles و أنت تقول أن أباك لا يساعد أبداً ؟
    Lamento imenso ter sabido que o teu pai faleceu. Open Subtitles كنت حزينة جداً عندما سمعت أن أباك قد فارق الحياه
    Tendo em conta que o teu pai tem um jardim cheio de tanques não acho que devias estar no escritório dele a mexer nos arquivos. Open Subtitles بإعتبار أن أباك لديه ساحة مليئة بالدبابات لا أعتقد أنه يجب أن تكوني بمكتبه تعبثين بملفاته
    Acho que o teu pai está a trabalhar com o Lex Luthor. Open Subtitles أبحث عنك أعتقد أن أباك يعمل مع ليكس لوثر
    Tenho a certeza que o teu pai quererá voltar para casa e ver-te imediatamente. Open Subtitles أنا واثق أن أباك يريد الطيران إلى المنزل ليراك في الحال
    Na verdade, acho que o teu pai ainda está chateado... pela maneira como as coisas correram. Open Subtitles في الواقع أعتقد أن أباك ما زال منزعجاً بسبب ما حدث
    Eu apenas acho que o teu pai não é a melhor pessoa para.. te escolher uma religião. Open Subtitles لا أعتقد أن أباك هو الشخص المناسب الذي يختار لك ديناً
    Eu sabia que o teu pai estava a pensar num plano, não pensei que ele me fosse mandar num portal para o futuro. Open Subtitles عرفت أن أباك يعمل على خطة لم أظن أنه سيرسلني خلال بوابة عبر الزمن
    Achas vergonhoso que o teu pai dê tanta atenção para ti que o que mais deseja é fazer parte da tua vida? Open Subtitles تعتقد سخيف أن أباك يهتم كثيراً بك ولا يريد سوى يكون جزء من حياتك؟
    Ouvi dizer que o teu pai mudou o nome, mas já era tarde para o registar. Open Subtitles لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر
    Não achas arrepiante que o teu pai ande por perto de um ginásio de secundário? Open Subtitles ألا تجده مخيفاً ذلك أن أباك يحوم حول نادي المدرسه؟
    Achas mesmo que o teu pai iria querer que abdicasses da vida que ele te deu para o trazeres de volta? Open Subtitles هل تظنين أن أباك سيريد منك أن تتخلي عن حياتك مقابل إعادته؟
    Disseste que o teu pai tinha um bar. Open Subtitles قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة
    Olha, posso prometer-te que o teu pai vai estar à tua espera do outro lado da Luz. Open Subtitles اسمع، أعدك أن أباك سيكون بأنتظارك هناك في الناحية الآخرى من الضوء
    Estou certo que o pai partilhará com o fiel filho tudo o que ela revela. Open Subtitles ومتأكد من أن أباك سيتشاركه مع أبنه المؤتمن كل ما ستكشفه له ..
    Porque é que não me contou... que o seu pai tem uma bela casa no litoral? Open Subtitles لماذا اٍخترت ألا تخبرنى أن أباك يمتلك بيتا جميلا فى الواجهة البحرية
    Não admira que o papá tenha bazado. Open Subtitles لا عجب أن أباك تخلى عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus