"أن أبحث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que procure
        
    • de encontrar
        
    • de ver
        
    • procurar
        
    • que descubra
        
    • que procurasse
        
    • que eu encontre
        
    Queres que procure a caixa ou que ligue a saber do voo? Open Subtitles هل تريدينني أن أبحث عن الصندوق أو أتحدث مع شركة الطيران , كيت ؟
    Queres que procure miúdos que implicassem com os irmãos? Open Subtitles اذا تريدني أن أبحث على أطفال فعلوا هذا لأخوانهم الصغار ؟
    Ainda não tive a minha oportunidade, por isso, tenho de encontrar alguma coisa. Open Subtitles أنا لم أحظى بفرصه كبيره بعد عليّ أن أبحث عن شيئ
    Se quero recomeçar o dia, tenho de encontrar outros mortos. Open Subtitles إذا كنت أريد إستعادة اليوم فيجب أن أبحث عن شخص جديد ميت
    Na última vítima gostaria de ver se algum camião frigorífico foi roubada na última semana, ou menos. Open Subtitles فى الضحية الأخيرة أود أن أبحث لأرى اذا كانت هناك أى شاحنة بمبرد سرقت فى الأسبوع الماضى
    Posso procurar na minha agenda, se quiser. Open Subtitles يمكننى أن أبحث فى مفكرة المواعيد إن أردت
    Queres que descubra quem perdeu as chaves? Não, eu... Open Subtitles مهلاً، أتريد مني أن أبحث عمن فقد مفاتيحه ؟
    E pedu-me que procurasse para te dizer Open Subtitles :طلب مني أن أبحث عنكِ لأخبركِ هذا
    Há alguém do seu passado que queira que eu encontre? Open Subtitles أثمّة أحد مِن ماضيكَ تريدني أن أبحث عنه؟
    Sam, ainda queres que procure por materiais para répteis? Open Subtitles هل ما زلت تريد أن أبحث عن مزودي الزواحف ؟
    Queres que procure na escola para ver se a consigo achar? Open Subtitles تريدني أن أبحث في المدرسة حتى أعثر عليها؟
    Então quer que procure por marcas? Open Subtitles إذًا تودينني أن أبحث فيها عن دليل توسيم أو ما شابه؟
    Tenho de encontrar um amigo para o Cleveland Jr.. Open Subtitles يا رجل, لابد من أن أبحث لكليفليند الابن عن صديق
    Respondi-te que, primeiro, tinha de encontrar trabalho para eles e que depois podíamos falar nisso. Open Subtitles وأجبتكِ : "لابد أن أبحث لهم " عن وظيفة أولاً
    Precisava de encontrar alguém que realmente me entendesse. Open Subtitles أريد فقط أن أبحث عن شخص يفهمني بحق
    Preciso de ver os pertences do capitão, e tentar encontrar algo que me possa dizer qualquer coisa sobre ele. Open Subtitles عليّ أن أبحث في مُمتلكات القائد محاولاً العثور على أي شئ يقودني لذلك الشخص
    Eu deveria de ver que papel o meu marido precisa que desempenhe no tempo que resta. Open Subtitles يجب أن أبحث ما يحتاج زوجي مني القيام به فيما بقي من وقت
    Gostaria portanto de ver consigo, sr. Dascalu, a forma de melhorar a cooperação com o sr. Iliescu. Open Subtitles ولهذا السبب فإنني أود أن أبحث معك، سيد "داسكالو"، كيف يمكننا أن نحسن علاقتنا مع السيد "إلييسكو".
    Talvez deva procurar comida na máquina de lavar louça. Open Subtitles أنا أسف، ربما يجب أن أبحث عن بعض الطعام في غسالة الصحون
    Querem que descubra onde o sujeito está. Open Subtitles أنت تريدني فقط أن أبحث داخل هذا الحاسوب واكتشف اين هو الرجل
    Sim... como referi à Ashley, o Sr. Takeda sugeriu-me que procurasse pela Emily, quando viesse para cá. Open Subtitles نعم، حسنا، مثل ما قلت ل(آشلي) سيد (تاكيدا) إقترح أن أبحث على (إيميلي) عندما أصل إلى المدينة.
    Tu queres que eu encontre o Christopher Sunday, aprenda a canção para que possas parar a inundação. Open Subtitles وأنت تريدني أن أبحث عن (كريستوفر صنداي) ليعلمني الأغنية لتستطيع أن توقف الفيضان، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus