Culpa minha. Esqueci-me de te avisar. Estive ocupada. | Open Subtitles | أجل , إنه خطأي , لقد نسيت أن أحذرك لقد كنت مشغولة , آسفة |
Tenho de te avisar! Vamos para a toca da besta. Perigo em todas as esquinas! | Open Subtitles | يجب أن أحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش ، خطر في كلّ لحظة |
Tenho de te avisar... isto vai doer mais do que qualquer coisa que já sentiste na vida. | Open Subtitles | عليّ أن أحذرك ، سيؤلمكَ أكثر من أيّشيءآخرشعرتبهِبحياتكَ. |
Queria avisar-te que, dentro de minutos... | Open Subtitles | إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق |
Achei melhor avisar-te que estamos a tomar o navio. - Desgraçado! | Open Subtitles | ظننت أنه ينبغي أن أحذرك بأنّنا نستولي على السفينة |
Com o julgamento que se aproxima, tenho de avisá-lo... que se me pedirem para testemunhar, não mentirei. | Open Subtitles | مع تلك القضية الموجهة ضدكم عليّ أن أحذرك إذا طلبوا منّي أن أشهد لن أقوم بالكذب |
Mas devo avisá-lo, que são mais ficção do que verdade. | Open Subtitles | ولكن علي أن أحذرك بأنها خيال أكثر من الحقيقه |
Tenho que avisá-lo. Estes dois são muito bons. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك جاي إنهما جيدان جدا |
Sim, mas tenho que te avisar que esta coisa... | Open Subtitles | أجل، ولكن ينبغي أن أحذرك من أن هذا الشيء... |
Tenho de te avisar, estou sempre a pensar três jogadas à frente. | Open Subtitles | علي أن أحذرك, دائماً ما أفكر في ثلاثة خطوات |
Mas tenho de te avisar. Há oncologistas bem idiotas. - Mesmo? | Open Subtitles | ومع ذلك علي أن أحذرك, لأنه الكثير من أطباء الأطفال هم حمقى |
E as chaves dele? Preciso de te avisar, pode ser que tenhas que ser paciente comigo. | Open Subtitles | بالمناسبة أريد أن أحذرك يجب أن تكوني صبورة قليلاً معي |
Tenho de te avisar... | Open Subtitles | حسنا,يجب أن أحذرك الامر مجرد نظر إلى بيانات |
Como teu amigo, agrada-me a tua paixão, mas como teu editor tenho de te avisar: | Open Subtitles | -الأن كصديق , أنا أقدر عواطفك -لكن كناشر يجب أن أحذرك أنت تخسرنا مالنا |
Devo avisar-te que aparecerei sempre que tiver oportunidade. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك يا أخت سأزورها كلما سنحت لي الفرصة |
Devo avisar-te que isto está selecionado só para atordoar? | Open Subtitles | هل يجب أن أحذرك إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟ |
Isso é óptimo. Adoro animais. Mas tenho de avisá-lo. | Open Subtitles | عظيم, أنا أحب الحيوانات يجب أن أحذرك |
Tenho de avisá-lo, senhor. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك يا سيدي. |
Mas devo avisá-lo que requer que você engane o seu filho. | Open Subtitles | لكن ينبغي أن أحذرك لأنه يتطلب منك أن تضلل ابنك |
Holmes. Mas devo avisá-lo que parece haver muito pouco para investigar. | Open Subtitles | لَكني يجب أن أحذرك ، يبدو أنك تعرف القليل بشأن التحقيق |
Mas primeiro, tenho que te avisar pode apenas ser o beijo. | Open Subtitles | لكن أولا يجب أن أحذرك ستكون مجرد قبلة |