Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. | TED | في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه. |
E terei que escolher outro alvo, pois já tens uma caverna no lugar do teu cérebro. | Open Subtitles | وسأحاول أن أختار هدف آخر هناك بالفعل فراغ في مكان من دماغك |
Foi-me incumbido de escolher um sucessor, que vai ocupar o cargo de Letitia, como vice das empresas Darling. | Open Subtitles | أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة.. يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ. |
Pensei que, por fim, eu teria de escolher uma coisa, negar todas as minhas outras paixões e, simplesmente, resignar-me a estar entediada. | TED | فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني. |
Meus pais querem que eu escolha entre ti e o dinheiro. | Open Subtitles | والداي يريدان مني أن أختار بين المال وبينكِ |
No trabalho tenho de aturar uma maluca e agora quer que escolha uma pessoa para despedir. | Open Subtitles | والآن تريد مني أن أختار شخص لتطرده من العمل . حسناً , أختاري بيت . |
Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. | TED | لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل. |
Mas eu tinha esta voz na cabeça a dizer-me para escolher cirurgia. | Open Subtitles | لكن كان هناك ذلك الصوت في رأسي يريدني أن أختار الجراحة |
Acho que devia ter escolhido o reformatório. | Open Subtitles | بدأت بالتفكير بأني كان لابد لي أن أختار دخول الأصلاحية |
Porque sei que escolhe sempre 7 quando tem que escolher um numero. | Open Subtitles | لأني أعرف دائماً أنه عندما تطلب أن أختار رقم من واحد إلى عشرة دائماً يكون الرقم سبعة |
Mas se tivesse que escolher o seu vegetal preferido, diria puré de abóbora, servido num prato com um trevo em cima. | Open Subtitles | ولكنني لو أردتُ أن أختار خضرتهُ المفضلة فسأقول الجوز المهروس مع القليل من البرسيم |
Tenho que escolher um ou outro, principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. | Open Subtitles | علىً أن أختار واحدا دون الآخر وخاصة إذا أملت في إستعادة كاثرين يوما |
Bem, não quero viver num mundo onde tenho que escolher. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد العيش في عالم يجب أن أختار فيه |
Tenho que escolher um toque de acordo com a minha personalidade. | Open Subtitles | يا، أنا يجب أن أختار نغمة تلائم شخصيتي |
Por isso, tive de escolher outra carreira, Isso foi relativamente fácil para mim, porque eu tive uma paixão permanente durante toda a minha infância, que eram as relações internacionais. | TED | لذا كان علي أن أختار مسارا مهنيا آخرا، وهذا الأمر في الواقع كان سهلا نسبيا بالنسبة لي، فلقد كان عندي شغف كبير منذ طفولتي، بالعلاقات الدولية. |
Se tivesse de escolher entre ser herdeiro de César, e o seu amor, | Open Subtitles | إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك |
Por isso agora, tenho de escolher o meu sucessor. | Open Subtitles | لذا الآن. أنا يجب .. أن أختار خليفتي |
E agora tenho de escolher uma companheira linda para o grande concurso de dança. | Open Subtitles | والآن يجب أن أختار شريكة جميلة لمسابقة الرقص الكبيرة |
Queres que eu escolha entre este trabalho e a minha família? | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أختار بين هذه الوظيفة |
Então os meus pais estão sempre a discutir... e querem que eu escolha um lado. | Open Subtitles | ...لذا والداي يتقاتلان طوال الوقت ويريدونني أن أختار جانباً |
- Queres que escolha uma para ti? | Open Subtitles | -أتريدني أن أختار لك واحدا يا داتش؟ |
- Olá. - Olá, não consigo decidir o tema. | Open Subtitles | مرحباً أهلاً ، لا يمكنني أن أختار موضوعاً |
Está me pedindo para escolher entre meu filho e nosso povo? | Open Subtitles | هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟ |
Não devia ter escolhido uma churrascaria. | Open Subtitles | أعتقد أني لم يكن علي أن أختار بيت لحوم |