Não vou deixar que ponhas o desfile em perigo. | Open Subtitles | لا يمكن أن أسمح لكِ بالمخاطرة بتخريب العرض |
Não posso deixar que continue a matar inocentes para chegar a mim. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح له أن يستمرّ بقتل الأبرياء لينال منّي |
Eu abater-te-ei, antes de deixar que os abatas a eles. | Open Subtitles | ، سأقضي عليك قبل أن أسمح لك بالقضاء عليهم |
Desculpe, sobrinho, mas não posso permitir que você e uma testemunha fuja vai dizer às pessoas o que viram. | Open Subtitles | أنا آسف ياقريبي, لكن لا أستطيع أن أسمح لك ولشاهدتك أن تهربوا و تخبرو القيادة بما رايتموه |
Não posso permitir que tu faças estes shows por fora, nunca mais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لك بعمل ذلك خارج الأسوار بعد الآن |
Não posso deixar que os desperdices aqui quando há crimes por resolver neste exacto momento. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لك بهدرها هنا بينما بهذه اللحظة جرائم ترتكب تحتاج لمثلك |
Não posso deixar que outras familias me critiquem, a pensar que perdi a liderança. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لعائلات أُخرى ان تتحدث عنّي من ورائي، وتفكّر أنني أفقد سيطرتي |
Desculpe, Krusty, mas não vou deixar que a sua lei de alteração de rotas saia deste comitê. | Open Subtitles | آسف كرستي ولكن من المستحيل أن أسمح لإعلانك لتغيير مسار الطائرات أن يصل للجنة |
Magoaste-me muito, Brian. Não posso deixar que o faças de novo. Escuta, não o farei. | Open Subtitles | أنت جرحتني حقاً , براين ولا يمكنني أن أسمح لك بفعل ذلك مجدداً |
Não sei quando, mas quer compensar-me e tenho de deixar que o faça. | Open Subtitles | يريد تعويضي عمّا حدث ويجب أن أسمح له بذلك |
Não posso deixar que corras esse risco. Desculpa. | Open Subtitles | ،لا يمكنني أن أسمح بتلك المخاطرة أنا آسف |
Não vou deixar que sacrifiques tudo por | Open Subtitles | لايمكنني أن أسمح لكي أن تضحي بذلك من أجل |
Não posso deixar que a magoes, ou fujas com ela. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لك أن تفطر قلبها أو أن تهرب معها |
Depois de 8 anos no gelo, não podia de maneira nenhuma, deixar que me apanhassem de novo. | Open Subtitles | أنتِ, بعد ثمان سنوات من التجميد ,محال أن أسمح بإختطافى مجدداً. |
Por muito que queira que seja mentira, por muito que queira ficar, não posso permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | رغم أني أردت أن أكون خاطئاً، ورغم أني وودت البقاء لا أستطيع أن أسمح بحدوث هذا |
Eu não posso permitir que você dite como eu faço isso. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسمح لك بأن تُملي عليّ ما أفعله. |
Não posso permitir que sejam criadas por alguém que não seja parente. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم. |
Respeito de mais este cargo para permitir que isto continue. | Open Subtitles | أحترم هذا المنصب أكثر من أن أسمح باستمرار ذلك |
Não posso permitir que o puto de seis anos continue a ditar a minha vida. | TED | لا يمكن أن أسمح لهذا الطفل ذي الستة أعوام أن يملي علي حياتي بعد الآن. |
Depois disso, não poderia permitir que ele caísse nas garras da lei. | Open Subtitles | إلى مخدع صاحبة الجلالة من الصعب أن أسمح له أن يقع فى أيدى القانون |
E antes que eu permita que uma história trágica dessas seja escrita, vão ser feitas grandes mudanças. | Open Subtitles | وقبل أن أسمح بكتابة تاريخ مأساوي مثل هذا, تغييرات دموية ستحدث. |