"أن أعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber
        
    • de o conhecer
        
    • saber o que
        
    • que eu saiba
        
    Há mais uma coisa que tenho de saber, e é importante. Open Subtitles إسمعي ، هناك شيء آخر يجب أن أعرفه وهو مهمّ
    Ninguém me disse que ele viria e eu precisava de saber isso. Por ele ser quem é e fazer os programas que faz. Open Subtitles لم يقل لى أحد أنه سيأتى إلى هنا و هذا شىء كان ينبغى أن أعرفه بسبب شخصيته ونوعية العروض التى يُقدّمها
    Tenho de saber uma coisa. Quando sais do serviço? Open Subtitles هناك شيئا يجب أن أعرفه متى ستخرج من الخدمة؟
    Isso foi antes de o conhecer. Open Subtitles ذلك كان قبل أن أعرفه
    Se assim for, quero saber o que é. Open Subtitles حسناً، لو كان يخفي شيئاً، فأنا أريد أن أعرفه
    Há mais alguma coisa que precise de saber sobre esta casa? Open Subtitles حسناً، الآن. أهناك أي شيء آخر يجب أن أعرفه عن هذا المكان؟
    O que eu gostava de saber... Open Subtitles إن ماأريد أن أعرفه هو إذا كان شانغ تسونغ نافذاً إلى هذا الحد
    Tenho um livro ilustrado que me ensinou tudo o que preciso de saber. Open Subtitles لدي كتاب بارز يخبرني بكل شئ أريد أن أعرفه
    Se calhar, tem mais a ver com o que eu preciso de saber. Open Subtitles ربما يتعلق الأمر بما يجب أن أعرفه أنا شخصياً
    Mais alguma coisa que precise de saber sobre ela? Open Subtitles أهناك ما يجب أن أعرفه عنها غير ذلك؟
    Alguém mandou esse bilhete à minha mulher, preciso de saber quem foi. Open Subtitles هناك من أرسل هذه الورقة لزوجتي و أريد أن أعرفه
    Neste momento, sei a única coisa que tenho de saber. Que a amo. Open Subtitles الآن , أعرف الشيء الوحيد الذي يجب علي أن أعرفه:
    Está tudo bem, Noitibó? Alguma coisa que eu precise de saber? Open Subtitles هل كل شيء جيد , هل هناك شيء يجب أن أعرفه ؟
    Marge, ao contrário da RCP, isto é algo que tenho de saber. Open Subtitles مارج على خلاف ال سي بي آر هذا شيء يجب أن أعرفه
    Não se trata de polícia e apreensões e toda essa merda bonita, trata-se de eu saber o que preciso de saber e o facto de você ter que me contar. Open Subtitles ليس بخصوص الشرطة والاعتقال وكلّذلكالهراء, الأمر متعلق بمعرفتي ما أريد أن أعرفه , والحقيقة التي عليك أن تخبرني بها
    A Sara contou-me tudo o que precisava de saber sobre a Nikki... Open Subtitles سارة أخبرتني بكل شيء احتجت أن أعرفه بشأن نيكي
    Tens de contar-me tudo. Preciso de saber tudo sobre este lugar. Open Subtitles يجب أن تخبرني بكل ما أحتاج أن أعرفه عن هذا المكان
    Max, tu ama-lo, eu posso amá-lo. Eu só tenho de o conhecer melhor. Open Subtitles (مـاكـس)، إن كنتِ تحبّينه، فأنا أحبّه، علي فقط أن أعرفه بطريقة أفضل.
    Mas isso foi antes de o conhecer. Open Subtitles ولكن كان هذا قبل أن أعرفه
    Alguma coisa aconteceu comigo e preciso saber o que foi... ou nunca ficarei livre disso. Open Subtitles و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه
    Só se estiver a esconder alguma coisa, que não quer que eu saiba. Open Subtitles إلاّ لو كنت تُخفي شيئاً لا تُريدني أن أعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus