Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي. |
Claro, faltava a outra parte, tínhamos de saber o que eles queriam, os verdadeiros protagonistas desta história. | TED | بالطّبع كان هناك شيء مفقود أحتاج أن أعرف ما الذي يطمحون إليه الأبطال الحقيقيون لهذه القصة. |
Gostaria de saber o que pensa de gatos. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أعرف ما رايك بالقطط. أنا أودّ أن أعرف ما الذي تفكّر بالقطط. |
Quero saber o que se passa e o que podemos fazer de diferente. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يجري وما الذي يمكن أن نقوم به بطريقة مختلفة. |
Tenho que saber o que é que ela está a esconder. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف ما الذي تخبئه. |
Porque eu queria saber o que vocês descobriram antes de saber o que ele descobriu. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه |
É passado, e Preciso saber o que houve naquele dia para seguir com a minha vida. | Open Subtitles | الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم حتى يصبح بإمكاني الاستمرار بحياتي |
Este bar tornou-se o mais concorrido da cidade, e eu gostaria de saber o que eles estão a fazer que eu não estou. | Open Subtitles | هذا النادي أصبح أجمل شيء بالمدينة وأريد أن أعرف ما الذي يفعلونه و أنا لا أفعله |
Tudo bem. Se me diz que não preciso de saber o que está no cofre, não preciso de saber. | Open Subtitles | لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق |
Primeiro, preciso de saber o que foste contratado para roubar. | Open Subtitles | أولاً، أحتاج أن أعرف ما الذي استؤجرتم لسرقته. |
Preciso de saber o que se passa. Sei que estás a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً. |
Já passaram dois dias. Tenho de saber o que se passa com a Jamie. | Open Subtitles | لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي |
- Tenho de saber o que se lembra do dia da morte da minha noiva. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي تتذكرينه عن اليوم الذي ماتت فيه زوجتي |
Preciso de saber o que planeaste para a minha despedida de solteiro. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف ما الذي خططتيه لحفلة توديع العزوبية. |
Fiz a chamada antes de saber o que fazia. | Open Subtitles | أجريتُ الإتصال قبل أن أعرف ما الذي كنتُ أفعلهُ |
Preciso de saber o que a tua gente anda a fazer, no que estou metido. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به |
Gostava de saber o que correu mal, o que fez este homem mudar. | Open Subtitles | أوه، نعم؟ لقد كان لغمً . أنا فقط أريد أن أعرف ما الذي حدث خطأ، |
Tenho de saber o que ele anda a fazer ou não poderei começar a procurá-lo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يفعله أو لن أستطيع إيجاده. |
Vou esquecê-lo depois disto, prometo, mas preciso de saber o que é que aconteceu. | Open Subtitles | سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل. |
Posso saber o que se está a passar ou morro em nome dos velhos tempos? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعرف ما الذي يحدث أم سأموت لأجل تفاهات قديمة ؟ |
Olha, tenho que saber o que aconteceu a pouco. | Open Subtitles | -أريد أن أعرف ما الذي حدث هناك . |
Adoraria saber o que ele está a tentar roubar... | Open Subtitles | كُنتُ أود أن أعرف ما الذي يخطط لسرقته |
Olha, eu não quero parecer ingrata, mas eu Preciso saber o que está acontecendo. | Open Subtitles | انظر، لا أقصد أن أكون غير شاكرة ولكنني أريد أن أعرف ما الذي يجري |