"أن أغيّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de mudar
        
    • que mude de
        
    • que mudar
        
    • trocar de
        
    • Posso mudar
        
    • que eu mude de
        
    • mudar de
        
    Mas a beleza do meu trabalho é que, não tenho de mudar nada. Open Subtitles ولكنأفضلشئ في عملي.. أنني لا يجب أن أغيّر شيئاً
    Para viver até poder fundir a consciência com a cibernética preciso de mudar a dieta. Open Subtitles من أجل أن أعيش بما فيه الكفاية لصهر ضميري بعلم التحكم الآلي يجب أن أغيّر حميتي
    É melhor saíres antes que mude de ideias e a deixe destruir-te com os seus pequenos punhos. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً
    Bom, já que o vou fazer, é melhor que seja rápido. Antes que mude de ideias. Open Subtitles إذا كنت سأفعل هذا فمن الأفضل أن يكون سريعاً قبل أن أغيّر رأيي
    Está-me a crescer uma consciência! Tenho que mudar esta partida. Open Subtitles بدأ ضميري ينمو عليّ أن أغيّر هذا المقلب
    Tenha que trocar de roupa. Open Subtitles عليّ أن أغيّر ملابسي يمكننا التحدث في سيارتي
    Moisés, eu não Posso mudar o que você vê. Open Subtitles موسى، أنا لا يمكن أن أغيّر ما ترى.
    Não. Mas despacha-te, antes que eu mude de idéias. Open Subtitles كلا، إفعل ذلك بسرعة، قبل أن أغيّر رأيي.
    Mas ele insistiu que queria sair e que eu não o faria mudar de ideias. Open Subtitles لقد أصرّ أنّه يريد الخروج حقاً وأنّه لا يمكنني أن أغيّر رأيه
    Não vamos dourar a pílula. Se quiser compor a confusão em que nos meti a todos, tenho de mudar eu mesmo. Open Subtitles و الآن سأُصلحُ الفوضى التي أقحمتُ نفسنا بها، ثمّ عليّ أن أغيّر...
    TENHO de mudar DE CREME DE BARBEAR. Open Subtitles يجب أن أغيّر معجون الحلاقة.
    Está bem, leva-os antes que mude de ideias. Open Subtitles حسناً، خذيهم قبل أن أغيّر رأيي
    Saiam daqui antes que mude de ideias. Open Subtitles غادرا مكتبي قبل أن أغيّر رأيي
    e eu tive que mudar o meu plano. Open Subtitles و كان يجب عليّ أن أغيّر خطّتي .
    - Tenho que mudar a minha vida. Open Subtitles ينبغي أن أغيّر حياتي
    - Queria trocar de música, - não causar um apagão! Open Subtitles كنت أحاول أن أغيّر الموسيقى لاأنأقطعالكهرباء!
    Tenho de trocar de roupa? Open Subtitles ـ أيجب أن أغيّر ملابسي؟
    Posso mudar o óleo, atestar o depósito da gasolina, lavá-lo, mas se o carburador se estraga. Open Subtitles أنا يمكن أن أغيّر النفط وأملأ الدبابة بالغاز خذه الكربرادتير إلى مغسلة السيارات لكن لا تكسره.
    Não Posso mudar as regras por alguém que nem sequer está a jogar. Open Subtitles لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً.
    Suma, Randall. Antes que eu mude de idéia. Open Subtitles اذهب،راندل،قبل أن أغيّر رأيي اذهب
    Isto é para que cale a boca antes que eu mude de idéia. Open Subtitles هذا لأجلك، فاصمت قبل أن أغيّر رأيي
    - Talvez tenha exagerado na roupa. - Talvez seja melhor mudar de roupa. Open Subtitles ربّما بالغت في تأنّقي، ربّما يجب أن أغيّر ثيابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus