"أن أفعل شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer alguma coisa
        
    • de fazer algo
        
    • que faça alguma coisa
        
    • que fazer algo
        
    • que faça algo
        
    • que eu faça algo
        
    • de fazer uma coisa
        
    • de fazer qualquer coisa
        
    Senti que tinha de fazer alguma coisa, por isso descobri onde o Alan vivia e mandei-lhe a carta. Open Subtitles شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيئاً لذا بحثت عن مكان إقامة آلان وبعثت له الرسالة
    Tenho de fazer alguma coisa para recuperar o meu dinheiro. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً لاستعادة أموالي بسرعة.
    Para compensar isso, gostaria de fazer algo pela Igreja. Open Subtitles ‫وللتعويض عن ذلك ‫أود أن أفعل شيئاً ‫للكنيسة
    Tenho de fazer algo. Não me descartam assim. Não me vão descartar. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً,لن يتخلصوا مني سأبقى هنا
    Sim, acho que sim, e não quero acabar como a Colleen, então, preciso que faça alguma coisa para surpreendê-lo. Open Subtitles نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ
    Tive que fazer algo para me destacar, certo, senhor? Open Subtitles كان علي أن أفعل شيئاً لكي أبرز، نعم سيدي
    Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. Open Subtitles أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً
    A não ser que eu faça algo... é assim que as pessoas vão lembrar-se de mim para sempre... uma pena... e é assim que eu vou me ver sempre... um cobarde. Open Subtitles إلا أن أفعل شيئاً هذا ما سيتذكرني الناس به ريشة
    Querida, eu esqueci-me de fazer uma coisa. Open Subtitles حبيبتي ، أتعلمين ، قد نسيت أن أفعل شيئاً
    Eu tinha de fazer qualquer coisa quanto a isso. Open Subtitles كان عليّ أن أفعل شيئاً حيال ذلك.
    Tenho de fazer alguma coisa. Nem sabes como é esse tipo! Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً, أنت حتى لا تعرف شكل هذا القاتل
    A magia já estava exposta, por isso, tive de fazer alguma coisa, certo? Open Subtitles لقد كشف السحر لذا كان يجب أن أفعل شيئاً ما ، أليس كذلك ؟
    Eu tenho de fazer alguma coisa, enquanto ainda posso. Open Subtitles لابد أن أفعل شيئاً طالما مازال في إمكاني أن أفعل
    Tão real. Se for um aviso, preciso de fazer alguma coisa. Open Subtitles لقد كانت حقيقية للغاية، وإذا كان تحذيراً، فيجب أن أفعل شيئاً
    Oh, Deus, minha pressão sanguínea está... Sabes, apenas preciso de fazer alguma coisa para relaxar. Open Subtitles حسناً إن ضغط دمي أتعلمين أظن أنه علي أن أفعل شيئاً لأرتاح
    Não podia arriscar que não aparecesse ninguém, ele ficava desolado, eu tinha de fazer algo. Open Subtitles لم يمكنني أن أخاطر بألا يأتي الناس كان سينهار كان عليَّ أن أفعل شيئاً
    Porque haveria de fazer algo por si? Open Subtitles أخبريني, لمَ علي أن أفعل شيئاً لطيفاً لأجلك؟
    Graças a Deus que descobri antes de fazer algo estúpido. Open Subtitles حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق
    - Queres que faça alguma coisa? Open Subtitles هل تريد مني أن أفعل شيئاً ؟ - . شكراً لكِ ، أنتِ كريمة للغاية -
    Antes que faça alguma coisa de que me arrependa a sério. Open Subtitles قبل أن أفعل شيئاً أندم عليه حقاً
    Teria que fazer algo construtivo. Algo que ajudasse... Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً بناءاً أريد فعل شيء يفيد
    Olha para o que ele te fez, não vais durar um segundo neste lugar, a não ser que faça algo sobre o assunto. Open Subtitles انظر ما فعله بك... لن تمكث ثانية أخرى بهذا المكان دون أن أفعل شيئاً بهذا الأمر
    Bem, se queres que eu faça algo grande, como isso, quero algo grande em troca. Open Subtitles إن أردت أن أفعل شيئاً بهذه الأهمية أريد شيئاً كبيراً بالمقابل
    Tenho de fazer uma coisa, acredita que é por nós. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً و أريد أن تثق بأن هذا من أجلنا
    Tinha de fazer qualquer coisa. Open Subtitles كان يجب أن أفعل شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus