"أن أمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a mãe
        
    • que a sua mãe
        
    O que acha, Sr. Darcy? Mais depressa dizia que a mãe é inteligente. Open Subtitles ـ ماقولك فى هذا يا سيد دارسى ـ أقول أن أمها نكتة
    O telefone tocou muitas vezes, e aí me lembrei que a mãe dela está fora. Open Subtitles الهاتف دقّ حوالى مائة مرة وتذكرت أن أمها خارج المدينة
    Afinal, o pai deixou a mãe para casar comigo, e já sabe que a mãe dela morreu. Open Subtitles كما أن والدها هجر أمها ليتزوجني وأنت تعلم أن أمها توفيت فيما بعد
    Ela disse que a mãe dela morderia uma unha acrilica de 10$ se ela sequer tocasse no assunto. Open Subtitles قالت أن أمها ستعض ظفر أكريليّ بقيمة 10 دولارات و تقتلعه إذا جاءت حتى على ذكر الموضوع
    Parece... parece que a sua mãe curava pessoas expulsando espíritos malignos dos seus corpos e os transportava para a filha. Open Subtitles يبدو أن أمها كانت تستطيع إخراج الأرواح الشريرة من أجساد الناس و تطعمهم لابنتها
    Como é que se diz a uma miúda de seis anos que a mãe dela decidiu partir? Open Subtitles كيف أخبر فتاة في السادسة من عمرها أن أمها أختارت ذلك بنفسها
    Enfim, vejo que a mãe dela chegou antes de mim. Open Subtitles على كل حال أنا أرى أن أمها وصلت قبلى
    A mãe da paciente morreu de cancro da mama quando ela tinha sete anos. Ela nunca soube que a mãe estava doente. Open Subtitles والدة المريضة ماتت بسرطان الثدي والمريضة في السابعة من عمرها ولم تعرف حتى أن أمها مريضة
    Não, tenho... tenho de ir dizer à Laurel que a mãe dela morreu. Open Subtitles كلا ، يجب أن أذهب لأخبر لوريل أن أمها رحلت
    Ela estava no hospital e estava muito doente, mas não tinha contado à mãe, então eu achei que a mãe merecia saber. Open Subtitles كانت في المستشفى وكانت مريضة جداً لكنها لم تخبر أمها لذلك فكّرت أن أمها تستحق معرفة ذلك
    Porque não nos disse que a mãe dela o incriminou pelo seu homicídio? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟
    A filha disse que a mãe morreu de Linfoma de não-Hodgkins. Open Subtitles الأبنة قالت أن أمها ماتت من سرطان اللمف من نوع غير هودجكينز
    Disse-lhe que a mãe biológica talvez estivesse viva, que sabemos o nome, mas que para além disso, não sabemos muito mais. Open Subtitles أخبرتها أن أمها بالولادة ربما تكون مازالت على قيد الحياة و أنّ لدينا إسم، و لكن فيما عدا ذلك لا نعرف الكثير
    Disse que a mãe prometeu que ia fazer uma reabilitação. Open Subtitles وقعت فيها فى حبه , وقالت أن أمها وعدتها بالذهاب معها
    Tenho uma paciente com um lesão no pescoço que diz que a mãe a empurrou pelas escadas. Open Subtitles لديّ مريضة مصابة بعُنُقِها تقول أن أمها دفعتها من السلالم
    Perguntei-lhe o que era e ela disse que a mãe estava a passar por um problema médico. Open Subtitles سألتها بخصوص ذلك و قالت أن أمها كانت تجري عملية جراحية
    Durante 22 anos ela pensou que a mãe estava morta, e não está. Open Subtitles إنها مضطربة لأنها كانت تظن لـ22 سنة أن أمها ميتة وهي ليست ميتة
    Não, o que ela vai ver é que a mãe andou com mais um tipo pela casa que é um falhado! Open Subtitles كلا، ما ستراه هو أن أمها أحضرت شخص جديد للمنزل ويكون فاشل
    Ela diz que a mãe dela começou este negócio de assassinato anos atrás. Open Subtitles إنها تقول أن أمها بدأت أمر القتل هذا برمتهّ منذ سنوات
    Acho que a sua mãe me está a mentir também, não? Open Subtitles وأعتقد أن أمها تكذب علي أيضا، اليس كذلك ؟
    Vai a uma casa, uma menina atende a porta, acontece que a sua mãe se enforcou na cave. Open Subtitles لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus