"أن الإسلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o Islão
        
    Alguns ainda dirão que o Islão é uma religião violenta. TED الآن، سيستمر البعض بمجادلة أن الإسلام دين عنف.
    que o Islão significa submissão, TED بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع.
    Se virarmos as costas ao que ele nos ensinou, que o Islão é paz... Open Subtitles لو أدرنا ظهورنا على ما علّمنا إياه أن الإسلام هو السلام
    Disse que ele perverteu a religião dela e que o Islão apregoa a paz. Open Subtitles قائلة بأنها يُفسد دينها أن الإسلام يعلم السلام
    Na esfera de pessoas que têm esta visão, e há muitas pessoas no mundo muçulmano que discordam da causa de Bin Laden, mas concordam que o Islão é a resposta, TED في محيط هؤلاء الناس أصحاب هذه النظرة، وهم عدد ضخم من الناس في العالم الإسلامي الذين يختلفون مع بن لادن وما فعله، لكنهم يتفقون على أن الإسلام هو الحل.
    Embora por razões de tática política, o Presidente tem sido muito bom ao dizer que o Islão não é o inimigo. Contudo, há um impulso natural quando se entra em guerra de considerar o outro lado como o inimigo. TED ورغماً عن ذلك، لأسباب سياسية تكتيكية، كان الرئيس جيد ، جيد جداً عندما قال أن الإسلام ليس العدو، ومع ذلك، من الطبيعي أن تندفع مرة واحدة عند دخول الحرب لتفكر في الجانب الآخر كعدو.
    Por outro lado, há ainda a possibilidade de muitos americanos, tomados pela febre de uma guerra, dizerem, sentirem e pensarem que o Islão é que é o inimigo, que o Islão deve ser interpretado como o inimigo. TED في الجانب الآخر، هناك إمكانية أخرى بأن كثير من الأمريكيين، إجتحاتهم حمى الحرب، سيقولون، ويشعرون، ويفكرون بأن الإسلام هو العدو بشكل ما-- أن الإسلام يجب أن يُفسّر بأنه العدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus