Pensamos que os terroristas estão a fornecer-lhe a informação. | Open Subtitles | لابد أن نفترض أن الارهابيين يزودونه بالمعلومات التي أعطاها لنا |
Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. | Open Subtitles | والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب |
Sabemos que os terroristas estão dispostos a matar civis, e as melhores expectativas do número de vítimas aponta para as 100.000 baixas. | Open Subtitles | نحن نعلم أن الارهابيين على استعداد لقتل مدنيين. وأن اقل معدل للوفيات في هذه الحالة سيكون |
Os Serviços Secretos têm certeza que os terroristas têm mobilidade. | Open Subtitles | المخابرات متأكده للغايه أن الارهابيين دائما متحركين |
Acha que os terroristas não o vão matar? | Open Subtitles | هل تفترضين أن الارهابيين لن يقتلونه؟ |
Mas sei que os terroristas estão na posse de de gás nervoso e que Walt Cummings pode ser a última hipótese que temos de pará-los a tempo. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن اقول لك أن الارهابيين الان بحوزتهم (غاز الأعصاب، وربما كان (والت كامينج هو فرصتنا الأخيرة لايقافهم |
E agora vamos ao vivo com o analista da CNB em Washington. A presidente Taylor afirmou que os terroristas já não são uma ameaça e que a invasão irá começar. | Open Subtitles | لقد أكدت الرئيسة (تيلور) من أن الارهابيين لم يعودوا تهديداً، وبأن الاحتلال سيبدأ |
David Palmer foi assassinado porque estava prestes a revelar que os terroristas que nos atacaram hoje, foram auxiliados por alguém da administração de Logan. | Open Subtitles | لقد اغتيل (ديفيد بالمر) لأنه كان على وشك اكتشاف أن الارهابيين الذين هاجمونا اليوم كانوا يتلقون العون من شخص داخل إدارة الرئيس (لوجان) نفسه- من؟ |
Não admira que os terroristas estejam a ganhar! | Open Subtitles | لا عجب أن الارهابيين يفوزون! |